Lingvanex Transalator
Tikiake Kaiwhakamāori mō

Whakamaoritia te reo Maori ki te Haiti Creole

Ka whakamahi mātou i te whakamāoritanga mīhini me te mātauranga horihori hei tuku whakamāoritanga tere, tika mai i te Māori ki Haiti Creole — mō ngā tuhinga, kōnae, me ngā paetukutuku.

0 / 3000
translation app

Tikiake Kaiwhakamāori mō

Ngā kīwaha noa mai i te Māori ki Haiti Creole

Kei raro nei ngā kīanga Māori e whakamahia nuitia ana kua whakamaoritia ki te Haiti Creole. He āwhina ēnei mō te whakatere i ngā kōrero o ia rā, mō te whakarite rānei mō te haerenga.

  • Kia ora → Bonjou
  • Ata pai → Bon maten
  • Kia pai te ahiahi → Bonswa
  • Kei te pai ahau → Mwen byen
  • Mauruuru koe → Mèsi
  • Aroha mai → Padon
  • Kei te mohio ahau → Mwen konprann
  • Kaore au i te marama → Mwen pa konprann
  • Ae → Wi
  • Kao → Non
  • Ka taea e koe te awhina i ahau? → Èske ou ka ede m '?
  • Kei hea te wharepaku? → Kote twalèt la?
  • E hia tenei? → Konbyen sa ye?
  • He aha te taima? → Ki lè li ye?

Whakamāoritanga mai i te Māori ki Haiti Creole – Ngā pātai auau - FAQ

Tuhia noa tāu kuputuhi Māori — ā, ka whakamaoritia tūmatanui ki te Haiti Creole. Ka whakamahi tēnei taputapu i te AI hei hopu i te tika i tō pūtirotiro.

Āe, he 100 % kore utu. Kāore he kōtiti, kāore he utu huna. Whakatuwherahia te whārangi, ka tīmata ki te whakamaori.

Ka taea e koe te whakamāori tae atu ki te 3 000 pūāhua i te wā kotahi, ā, tae noa ki te 1 000 tono ia rā.

He tino tika mō ngā tuhinga ia‑rā me ngā rerenga poto. Ka āwhina te AI ki te pupuri i te kaupapa kia mārama, kia āpure.

Āe. Pāwhiria te hononga “Putanga Haiti Creole o tēnei whārangi” kei runga ake i ngā huinga reo nui.

He kore utu te taputapu, engari kei reira ngā mahere utu hei wāhi kore ipurangi, me ngā āhuatanga atu.

He ipurangi anake te putanga tukutuku. Engari ka taea e koe te tiki i tā mātou taupānga mō Windows, Mac, iOS, Android.

Whiriwhiria etahi atu reo