Lingvanex Transalator
Tikiake Kaiwhakamāori mō

Whakamaoritia te reo Maori ki te Corsica

Ka whakamahi mātou i te whakamāoritanga mīhini me te mātauranga horihori hei tuku whakamāoritanga tere, tika mai i te Māori ki Corsica — mō ngā tuhinga, kōnae, me ngā paetukutuku.

0 / 3000
translation app

Tikiake Kaiwhakamāori mō

Ngā kīwaha noa mai i te Māori ki Corsica

Kei raro nei ngā kīanga Māori e whakamahia nuitia ana kua whakamaoritia ki te Corsica. He āwhina ēnei mō te whakatere i ngā kōrero o ia rā, mō te whakarite rānei mō te haerenga.

  • Kia ora → Bonghjornu
  • Ata pai → Bonghjornu
  • Kia pai te ahiahi → Bona sera
  • Kei te pai ahau → Sto bè
  • Mauruuru koe → Grazie
  • Aroha mai → Scusa
  • Kei te mohio ahau → Capiscu
  • Kaore au i te marama → Ùn capiscu micca
  • Ae → Iè
  • Kao → Innò
  • Ka taea e koe te awhina i ahau? → Mi poi aiutà?
  • Kei hea te wharepaku? → Induve hè u bagnu?
  • E hia tenei? → Quantu costa què ?
  • He aha te taima? → Chi ora hè?

Whakamāoritanga mai i te Māori ki Corsica – Ngā pātai auau - FAQ

Tuhia noa tāu kuputuhi Māori — ā, ka whakamaoritia tūmatanui ki te Corsica. Ka whakamahi tēnei taputapu i te AI hei hopu i te tika i tō pūtirotiro.

Āe, he 100 % kore utu. Kāore he kōtiti, kāore he utu huna. Whakatuwherahia te whārangi, ka tīmata ki te whakamaori.

Ka taea e koe te whakamāori tae atu ki te 3 000 pūāhua i te wā kotahi, ā, tae noa ki te 1 000 tono ia rā.

He tino tika mō ngā tuhinga ia‑rā me ngā rerenga poto. Ka āwhina te AI ki te pupuri i te kaupapa kia mārama, kia āpure.

Āe. Pāwhiria te hononga “Putanga Corsica o tēnei whārangi” kei runga ake i ngā huinga reo nui.

He kore utu te taputapu, engari kei reira ngā mahere utu hei wāhi kore ipurangi, me ngā āhuatanga atu.

He ipurangi anake te putanga tukutuku. Engari ka taea e koe te tiki i tā mātou taupānga mō Windows, Mac, iOS, Android.

Whiriwhiria etahi atu reo