Lingvanex Tranalator

მთარგმნელი ამისთვის

0 / 10000
translation app

Lingvanex - თქვენი უნივერსალური თარგმანის აპლიკაცია

მთარგმნელი ამისთვის

ჩამოტვირთვა უფასოდ

გამოიყენეთ Lingvanex-ის მთარგმნელობითი აპლიკაციები ყოველი უფასო თარგმანისთვის ქართულიდან თურქმენული-მდე. ჩვენ ვიყენებთ მანქანური თარგმანის ტექნოლოგიას და ხელოვნურ ინტელექტს უფასო თურქმენული-ქართული მთარგმნელისთვის.

თარგმნა ქართულიდან თურქმენული-ზე ონლაინ

საჭიროა თარგმნოთ ელფოსტა მიმწოდებლისგან თურქმენული-ში ან ვებსაიტზე საზღვარგარეთ მოგზაურობისას? Lingvanex წარმოგიდგენთ უფასო ონლაინ მთარგმნელს, რომელიც მყისიერად ითარგმნება ქართულიდან თურქმენული-ზე ან თურქმენული-დან ქართულზე!

ჩვენი Lingvanex მთარგმნელი მუშაობს მანქანური თარგმანის ტექნოლოგიის გამოყენებით, რომელიც არის ტექსტის ავტომატური თარგმნა ხელოვნური ინტელექტის გამოყენებით, ადამიანის ჩარევის გარეშე. ეს ტექნოლოგია უზრუნველყოფს დამუშავებული მონაცემების სრულ კონფიდენციალურობას.

როგორ მუშაობს მანქანური თარგმანი? ხელოვნური ინტელექტი ჯერ აანალიზებს საწყის ტექსტს და ქმნის მისი თარგმანის შუალედურ ვერსიას, შემდეგ კი გარდაქმნის მას ტექსტად სამიზნე ენაზე გრამატიკული წესებისა და ლექსიკონების გამოყენებით.

პოპულარული ქართულ-თურქმენული ფრაზები საუბრის დასაწყებად

ეს სია გთავაზობთ რამდენიმე ძირითად თურქმენული ფრაზას თქვენი დასაწყებად. გაითვალისწინეთ, რომ ამ ფრაზების თარგმნასა და გამოყენებაზე შეიძლება გავლენა იქონიოს კონტექსტმა და კულტურულმა ნიუანსებმა.

  • გამარჯობა - Salam
  • დილა მშვიდობისა - Irden haýyrly
  • საღამო მშვიდობისა - Agşam
  • კარგად ვარ - Gowy
  • მადლობა - sag bol
  • ბოდიში - bagyşlaň
  • მესმის - Men düşündim
  • მე არ მესმის - Men düşünmedim
  • ქართულად ლაპარაკობ? - Gürjiçe gürleýärsiňizmi?
  • დიახ - Hawa
  • არა - Ýok
  • შეგიძლია დამეხმარო? - Maňa kömek edip bilersiňizmi?
  • სად არის საპირფარეშო? - Hajathana nirede?
  • რამდენად არის ეს? - Bu näçe?
  • რა დროა? - Bu wagt nähili?

5 უნიკალური გზა ენის შესწავლა

  • iconგამოიყენეთ ფლეშ ბარათები. შექმენით ფლეშ ბარათები მნიშვნელოვანი სიტყვებით და ფრაზებით და ივარჯიშეთ ყოველდღე. თქვენ შეგიძლიათ დაამატოთ სურათებიც კი, რათა დაგეხმაროთ მნიშვნელობების დამახსოვრებაში. რაც უფრო ხშირად გადახედავთ თქვენს ფლეშ ბარათებს, მით უფრო სწრაფად დაიმახსოვრებთ ახალ ლექსიკას.
  • iconმოხარშეთ თურქმენული კერძები. აუდიო რეცეპტების მოსმენა და ადგილობრივი მოსახლეობის კულინარიული ვიდეოების ყურება არა მხოლოდ დაგეხმარებათ ენის შესწავლაში და გამოთქმის დაუფლებაში, არამედ ქვეყნის კულტურაში ჩაძირვაში.
  • iconითამაშეთ თამაშები. არსებობს მრავალი თამაში და აპლიკაცია, რომელიც დაგეხმარებათ თურქმენული ენის პრაქტიკაში. თქვენ შეგიძლიათ შექმნათ საკუთარი თამაშები.
  • iconესწრება სასაუბრო კლუბებს. რაც შეიძლება ადრე უნდა დაიწყოთ ლაპარაკი ან თუნდაც თქვენი გამოთქმის პრაქტიკა. ამის გაკეთება შეგიძლიათ ტაგალოურ მოლაპარაკე კლუბებში დასწრებით, სადაც ადამიანები განიხილავენ სხვადასხვა თემებს და უზიარებენ თავიანთ ისტორიებს. თქვენ ერთდროულად გამოიყენებთ თქვენს ლექსიკას, გრამატიკასა და თხრობის უნარებს.
  • iconისწავლეთ კულტურა. თურქმენული-ის ქვეყანას აქვს კულტურული არომატი, ამიტომ ტრადიციულ ცეკვებში მონაწილეობა, ფესტივალებზე დასწრება და ხელოვნებისა და ხელნაკეთობების სემინარებზე არა მხოლოდ გაგაცნობთ ენას, არამედ გააღრმავებთ თურქმენული კულტურის გაგებას.

ხშირად დასმული კითხვები

ზუსტია თუ არა Lingvanex თარგმანი?

დარწმუნებული იყავით, ჩვენ მზად ვართ მოგაწოდოთ საიმედო და ზუსტი თარგმანები თქვენი ენის საჭიროებების დასაკმაყოფილებლად. ჩვენ ვიყენებთ ხელოვნურ ინტელექტს და უახლეს სამეცნიერო კვლევებს, რათა მივაწოდოთ კლასში საუკეთესო თარგმანის ხარისხი.

რამდენი დრო სჭირდება დიდი ტექსტის თარგმნას?

თარგმანს მხოლოდ რამდენიმე წამი სჭირდება, ტექსტის ზომის მიუხედავად. ჩვენ გვესმის დროის ღირებულება და ვცდილობთ მივაწოდოთ უწყვეტი თარგმანის გამოცდილება მინიმალური ლოდინის პერიოდებით.

რამდენი პერსონაჟის თარგმნა შეიძლება?

Lingvanex-ის მთარგმნელის უფასო ვერსია საშუალებას გაძლევთ თარგმნოთ 10000-მდე სიმბოლო თითო მოთხოვნაზე და შეადგინოთ 1000-მდე თარგმანის მოთხოვნა დღეში.

გთავაზობთ სააბონენტო გეგმებს?

დიახ, ჩვენ გთავაზობთ გამოწერის გეგმებს ჩვენი Lingvanex მთარგმნელობითი აპებისთვის. მეტი ინფორმაციის მისაღებად ეწვიეთ ჩვენს ყველა პროდუქტის გვერდს (lingvanex.com). გარდა ამისა, თქვენ შეგიძლიათ შეამოწმოთ ჩვენი პროდუქციის ხარისხი უფასო 2 კვირიანი საცდელი პერიოდით. შეავსეთ ჩვენი ფორმა კონტაქტი მთავარ გვერდზე და ჩვენ დაგეხმარებით საუკეთესო გადაწყვეტის არჩევაში.

ენის წყვილები ხელმისაწვდომია ტექსტის ქართულ ენაზე თარგმნისთვის

ასევე შეგიძლიათ იპოვოთ თარგმანები ქართულიდან სხვა ენებზე.