文學翻譯:Lingvanex 客製化的高品質

挑戰

挑戰

一家出版社*以其在翻譯成歐洲語言的非小說類文學作品方面的高標準而聞名,面臨著對更快、更具成本效益的流程的日益增長的需求。傳統上依賴人工翻譯,他們轉向機器翻譯(MT)來加快工作流程並降低成本。

MT 的初步試驗提供了快速、技術上準確的結果,但客戶的回饋揭示了一個關鍵問題:雖然正確,但翻譯缺乏該公司聞名的自然、引人入勝的語氣和 “人性化的風格。這使得該公司處於十字路口 — 堅持使用 MT 以提高速度或恢復手動翻譯以達到風格。

* 根據保密協議,公司名稱不會被揭露。

解決方案

產品: 本地機器翻譯軟體

該公司採用了 Lingvanex 可自訂 MT 解決方案,旨在適應流派、基調和觀眾特定的細微差別。與標準 MT 系統不同,Lingvanex 提供靈活、客製化的翻譯,可滿足特定的流派和風格需求。這種先進的客製化使翻譯能夠在自動化和自然流暢性之間保持所需的平衡,從而有效地解決對風格和可讀性的擔憂。

此外,Lingvanex 翻譯器支援多種格式和多種語言的大量內容,使其成為滿足大容量、多樣化翻譯需求的強大工具。

解決方案
結果

結果

透過實施 Lingvanex 先進的 MT 解決方案,出版社實現了更快、高品質的翻譯,保留了自然的、類似人類的流程。編輯們報告說,編輯時間顯著減少,因為草稿需要最少的文體調整。

該公司彌合了自動化和藝術之間的差距。在 Lingvanex 機器翻譯能力的支持下,該公司能夠大規模製作文學品質的翻譯。這項發展不僅滿足了客戶對品質和細微差別的期望,而且鞏固了公司在快節奏翻譯行業的競爭優勢。

聯繫支持

* 必填字段

透過提交此表格,我同意服務條款和隱私權政策將分別管轄我收到的服務和我提供的個人資料的使用。

電子郵件

完全的

您的請求已成功發送