Huquqiy va muvofiqlik
Til texnologiyalarimiz aniq huquqiy tarjimalar, shartnomalarni ko'rib chiqish va ko'p tilli hujjatlarni osonlashtiradi va yurisdiksiyalar bo'ylab qat'iy muvofiqlikni ta'minlaydi.
Yuridik uchun til yechimimiz
Sud-tibbiyot va elektron kashfiyot
eDiscovery-da raqamli dalillarni tarjima qilish va sud ekspertizasi ko'p tilli hujjatlar, elektron pochta xabarlari va aloqalarni tahlil qilishda yordam beradi, keng qamrovli tekshiruvlarni ta'minlaydi.
Ma'lumotlar xavfsizligi va muvofiqligi
Mahalliy til xizmatlari tarjimalar va transkripsiyalarni xavfsiz, mahalliy serverlarda saqlash, maxfiylik qoidalariga rioya qilishni ta'minlash orqali shaxsiy ma'lumotlarni himoya qiladi.
Sud jarayonining transkripsiyalari
Og'zaki ko'rsatmalarni matnga aylantirish advokatlarga ishni tahlil qilish, hujjatlashtirish va sud jarayonida osonroq ma'lumot olish uchun aniq yozuvlarni taqdim etish orqali yordam beradi.
Huquqiy hujjatlarni tarjima qilish
Huquqiy hujjatlarni tarjima qilish to'g'riligini ta'minlaydi, tomonlar o'rtasidagi muloqotni osonlashtiradi va murakkab huquqiy shartlar va shartlarni tushunishga yordam beradi.
Huquqiy hujjatlarni soddalashtirish
Huquqiy hujjatlarni aniqlashtirish murakkab shartnomalarni tushunishni osonlashtiradi, tomonlarning asosiy shartlarni tushunishi va samarali bajarilishini ta'minlaydi.
Xulosa
Huquqiy matnni qisqacha mazmunga aylantirish advokatlarga asosiy fikrlarni tezda tushunishga yordam beradi, samaradorlikni oshiradi va murakkab hujjatlarni tushunishga yordam beradi.
Bu mahsulot kim uchun?
Huquqiy firmalar uchun
- nozik huquqiy hujjatlarni 100 dan ortiq tillarga toʻliq maxfiylik bilan tarjima qilish;
- xalqaro mijozlar yoki hamkorlar bilan transchegaraviy operatsiyalarni va hamkorlikni osonlashtirish;
- keng qamrovli huquqiy maslahatlar berish uchun bir nechta tillardagi huquqiy tarkibni tahlil qilish va sharhlash;
- mijozlar yozishmalarini, marketing materiallarini va veb-sayt tarkibini tarjima qilish;
- global huquqiy rivojlanish va tendentsiyalardan xabardor bo'ling.
Shaxsiy advokatlar uchun
- huquqiy hujjatlar, tadqiqot materiallari va yozishmalarni tarjima qilish;
- ingliz tilida so'zlashmaydigan mijozlar bilan uzluksiz muloqotni ta'minlash;
- xorijiy qonunlar, me’yoriy hujjatlar va sud amaliyoti kabi huquqiy materiallardan ko‘p tillarda foydalanish va tahlil qilish;
- muntazam huquqiy hujjatlar va aloqalarni tarjima qilishni avtomatlashtirish;
- tobora globallashib borayotgan huquqiy landshaftda raqobatdosh ustunlikka ega bo'lish.
Mijozlar uchun
- murakkab huquqiy shartnomalar, bitimlar va hujjatlarni tarjima qilish;
- huquqiy hujjatlar va yozishmalarni o'zingiz xohlagan tilda tushunish;
- geografik joylashuvi va lingvistik kelib chiqishidan qat’i nazar, yuqori sifatli yuridik xizmatlardan foydalanish;
- maslahatlashuvlar va uchrashuvlar davomida yuridik guruhingiz bilan samarali muloqot qiling.
Lingvanex sizga qanday yordam berishi mumkin?
Xavfsiz tarjima
Biz bulut, SDK va mahalliy tarjima yechimlarini taqdim etamiz. Barcha shaxsiy ma'lumotlaringiz siz bilan qoladi.
Huquqiy hujjatlarni tarjima qilish
Narx oyiga $100 dan boshlanadi va tillar soniga bog'liq.
Chet el qonunlari va qoidalarini o'rganing
Har bir til modeli hajmi 70 mb. SDK 200 mb RAM xotirasidan foydalanadi.
Osonlik bilan muloqot qiling
Biz bulut, SDK va mahalliy tarjima yechimlarini taqdim etamiz. Barcha shaxsiy ma'lumotlaringiz siz bilan qoladi.
Mijozlarni qabul qilish uchun chatbotlar
Narx oyiga $100 dan boshlanadi va tillar soniga bog'liq.
Sud jarayonining transkripsiyalari
SDKda sinov loyihasi va qoʻllanma mavjud. Bogʻliqlik menejerlari qoʻllab-quvvatlanadi.
Biz bilan bog'lanish
Bajarildi
Sizning so'rovingiz muvaffaqiyatli yuborildi