Avtomatlashtirilgan subtitr yechimlari bilan elektron ta'limni yaxshilash

Qiyinchilik
YouTube’da minglab o‘quv videolarini joylashtirgan elektron ta’lim platformasi kontentni global auditoriya uchun ochiq qilishda bir qator jiddiy qiyinchiliklarga duch keldi. Asosiy qiyinchiliklardan biri har bir video uchun subtitr yaratish edi. Video kontenti uchun subtitrlarni qo'lda ishlab chiqish jarayoni nafaqat juda ko'p vaqt talab qildi, balki qimmatga tushdi, bu esa masshtabni kengaytirish imkoniyatlariga to'sqinlik qildi. Har oy platformaga o'nlab va ba'zan yuzlab yangi videolar qo'shildi, bu esa samarali o'sish uchun subtitrlarni qo'lda yaratishni deyarli imkonsiz qildi.
Bundan tashqari, eshitish qobiliyati zaif o‘quvchilar, shuningdek, videokontent tili ona tili bo‘lmagan talabalarning talablarini qondirish zarurati yana bir vazifani qo‘ydi: aniq, ko‘p tilli subtitrlarni saqlash zarur edi. Platforma nafaqat ushbu subtitrlarni yaratishda, balki ularni har bir videoga toʻgʻri va moslashtirishda ham muammoga duch keldi, bu esa samarali avtomatlashtirilgan yechimsiz amalga oshirilmasdi.
Eritma
Mahsulot: AI-ga asoslangan avtomatik subtitrlash
O'zining global auditoriyasiga kontent mavjudligini ta'minlash uchun platforma yechimni tanladi - Lingvanex AI-ga asoslangan avtomatik subtitr. Ushbu vosita YouTube platformasida videolar uchun subtitrlar yaratish jarayonini avtomatlashtirish, ularning aniqligi va ko'p tilliligini ta'minlash imkonini beradi.
Lingvanex AI-ga asoslangan Avtomatik Subtitrlash ilg'or nutqni qayta ishlash va mashina tarjimasi texnologiyalaridan foydalanadi, bu esa subtitr yaratishni nafaqat tez va arzon, balki kengaytiriladigan qiladi. Endi, platforma bilan integratsiya tufayli har bir yangi video uchun subtitrlar avtomatik ravishda yaratildi, jumladan, bir nechta tillarni qo'llab-quvvatlash, bu keng xalqaro auditoriya ehtiyojlarini qondirish imkonini berdi. Bundan tashqari, ushbu vosita subtitrlarni video bilan yuqori sifatli sinxronlashni ta'minladi, bu esa qo'shimcha qo'lda sozlash zaruratini yo'q qildi.
Bundan tashqari, eshitish qobiliyati zaif talabalar uchun imo-ishora tilida subtitrlarni avtomatik ravishda yaratish imkoniyati taqdim etildi, bu esa kontentning mavjudligini sezilarli darajada kengaytirdi.


Natijalar
Lingvanex subtitr generatoridan foydalanish videokliplaringiz uchun subtitrlar yaratish samaradorligini sezilarli darajada oshirdi. Natijada, yangi videolar uchun subtitrlar bir necha daqiqada yaratildi, bu esa ishlab chiqarish vaqtini 75% ga qisqartirdi. Bu nafaqat kontentni qayta ishlashni tezlashtirdi, balki jarayonni minglab videolarga samarali kengaytirish imkonini berdi. Avtomatlashtirish shuningdek, 15 tilda subtitrlar yaratish imkonini berdi, bu esa auditoriyani kengaytirib, xalqaro talabalar orasida tomoshabinlar sonini 40 foizga oshirdi. Qolaversa, kontentning qulayligi tufayli eshitish qobiliyati zaif va ona tili bo‘lmagan talabalar platforma materiallarini tushunarli deb topdilar, bu esa ularning o‘rganish sifatini sezilarli darajada oshirdi. Jarayonni avtomatlashtirish subtitrlar yaratish xarajatlarini 60 foizga kamaytirish imkonini berdi, bu esa platformaga tejalgan mablag‘larni yangi kontent yaratishga qayta investitsiya qilish imkoniyatini berdi. Natijada, subtitrli videolar subtitrsiz videolarga nisbatan 45 foizga yuqori yakuniy ko‘rsatkichni ko‘rsata boshladi, bu esa foydalanuvchilarning faolligi va qoniqish darajasi oshganidan dalolat beradi.
Qo‘llab-quvvatlash xizmatiga murojaat qiling
Bajarildi
Sizning so'rovingiz muvaffaqiyatli yuborildi