Lingvanex Tranalator

Lingvanex Translator

Translate: Text, Voice, Camera

Follow these steps to complete your Lingvanex installation:

  • 1

    Run the Lingvanex installer

    Save the Lingvanex file

    Open the Lingvanex file to install

    Click the downloaded file on the bottom-left corner of your browser.

    Click Save File when prompted. Go to Downloads on the top-right corner to open the setup file.

    Choose Save File when prompted, then click OK.

    Go to Downloads on the top-right corner and click on the downloaded file.

    Go to your Downloads folder and click on the downloaded file.

  • 2

    Confirm the installation

    Open the Lingvanex file to install

    Click Allow on the system dialog window to approve the start of your Lingvanex installation.

    Go to Downloads on the top-right corner to open the setup file and approve the installation.

    Click Yes on the system dialog window to approve the start of your Lingvanex installation.

  • 3

    Follow setup instructions

    Click the button in the installer window to begin installation.

Click this file to start installing Lingvanex
Click this file to start installing Lingvanex

Data Studio

Herhangi bir etki alanı ve iş görevi için kendi makine çevirisi sisteminizi oluşturun

Makine Çevirisi Araç Seti

Veri Hazırlama

Ayrıştırma, filtreleme, işaretleme paralel ve tek dilli derlem. Test ve doğrulama verileri için bloklar oluşturun

Model Eğitimi

Paralel iş listeleri, GPU analitiği ve kalite tahmini ile özel sinir mimarisini eğitin

dağıtım

Model eğitimi bittiğinde, otomatik olarak API olarak dağıtılabilir veya çevrimdışı kullanım için indirilebilir.

Acemilikten Uzman

Dashboard, yazılımı müşteri alanlarına göre eğitmek ve çeviri kalitesini artırmak için kullanılan en yeni dilsel ve istatistiksel teknikleri birleştirir. Aşağıdaki resimde: sağda, modellerin eğitildiği görevlerin ve GPU sunucularının bir listesi var. Merkezde sinir ağının parametreleri ve aşağıda eğitim için kullanılacak veri kümeleri yer almaktadır.

Birlikte çalışmak Paralel Veri

Yeni bir dil üzerinde çalışmak, veri kümelerinin hazırlanmasıyla başladı. Pano, Wikipedia, Avrupa Parlamentosu, Paracrawl, Tatoeba ve diğerleri gibi açık kaynaklardan birçok önceden tanımlanmış veri setine sahiptir. Ortalama bir çeviri kalitesine ulaşmak için 5M çevrilmiş satır yeterlidir.

Sözlük ve Tokenizer Ayarı

Veri kümeleri, bir dilden diğerine çevrilmiş metin satırlarıdır. Ardından belirteç oluşturucu, metni belirteçlere böler ve bunlardan, belirteci karşılama sıklığına göre sıralanmış sözlükler oluşturur. Simge, tek karakterler, heceler veya tam sözcükler olabilir. Lingvanex Data Studio ile, her dil için ayrı ayrı SentencePiece belirteç sözlükleri oluşturma sürecinin tamamını kontrol edebilirsiniz.

Veri Filtreleme ve Kalite Tahmini

Açık kaynaklı veya ayrıştırılmış verilerden kaliteli veri kümesi elde etmek için paralel ve tek dilli derlemleri filtrelemek için 20’den fazla filtre mevcuttur. Sistemi bazı kelimeleri çevrilmemiş veya belirli bir şekilde çevrilmiş olarak bırakmak üzere eğitmek için adlandırılmış varlıkları, rakamları ve diğer belirteçleri işaretleyebilirsiniz.

Kendi Çeviri Sisteminizi oluşturun
bir günde

şimdi bize ulaşın

Ve çözümlerimize ücretsiz erişim elde edin!

'