Хороший перевод доносит основную мысль оригинального высказывания без искажений. Он передает не только слова, но и мысли, идеи и посыл оригинального текста. Профессиональные переводчики учатся много лет, чтобы овладеть этими навыками.
В своем роде получают образование и новейшие системы машинного перевода на основе искусственного интеллекта - они могут быстро усваивать большой объем информации, обучаясь на языковых моделях. В результате машинный перевод иногда способен посоревноваться с профессиональными переводчиками в качестве своей работы при несопоставимо более высокой скорости.
Какие машинные методы перевода текста существуют?
Итак, мы уже знаем, что в машинном переводе используется ИИ и машинное обучение. Существует четыре основных вида машинного перевода: перевод на основе правил, статистический перевод, нейронный и гибридный. Рассмотрим их подробнее.
- Перевод на основе правил или Rule-Based Machine Translation.
Метод считается “классическим” - с него начинается история всего машинного перевода. Основан на использовании лингвистических правил грамматики, лексики, синтаксиса для перевода текста с одного языка на другой. - Статистический перевод или Statistical Machine Translation.
На протяжении нескольких десятилетий был доминирующим. Сперва система сравнивает параллельные корпуса данных двух языков и потом генерирует перевод, подбирая наиболее вероятный вариант. - Гибридный перевод или Hybrid Machine Translation.
Сочетает лучшее от статистического перевода и перевода на основе правил. Такие системы не переводят заново, а ищут уже готовые переводы в базе данных, то есть, система находит сегменты, которые уже были переведены, в корпусе текстов и подставляет их. - Нейронный машинный перевод текста или Neural Machine Translation.
Работает по принципу нейронных связей человеческого мозга. Впервые технология была использована Google в 2016 году. NMT совершил настоящую революцию, ведь качество перевода улучшилось в разы. Теперь машина распознает в качестве вводных данных не только непосредственно пример ввода, но и всё, что было переведено до этого. Она опирается на память и обучается новому самостоятельно.
Lingvanex предоставляет перевод на основе искусственного интеллекта и NMT. Основное преимущество нейросетей архитектуры Трансформер, используемых в ПО Lingvanex в том, что эти базируются на механизме внимания и позиционном кодировании. За счет этого контекст не теряется, модель лучше запоминает, что было в начале длинного предложения и не забывает это к концу предложения.
Как выбрать нужный инструмент для машинного перевода?
В зависимости от потребностей перевода, вы можете выбрать следующие решения:
1. Перевод в браузере на странице переводчика - когда не нужна безопасность, а объем текста невелик. Например, если вы хотите понять, о чем поется в песне Queen of Argyll шотландской группы Silly Wizard.
2. Использовать браузерные расширения - когда нужно переводить веб-сайты или отдельный кусок текста на странице из браузера. Например, когда в википедии нет достаточно подробной статьи на знакомом языке, поскольку форматирование текста, все ссылки и картинки сохраняются при переводе.
3. Приложения для ПК, смартфонов, других устройств - когда объем текста большой, а нужна высокая скорость перевода. К примеру, если нужно за раз перевести страниц 200.
4. Облачное API - когда требуется максимально быстро встроить функцию машинного перевода в другие приложения с небольшими требованиями по безопасности. Например, включить функцию перевода описаний товаров в программное обеспечение интернет-магазинов.
5. Локальное серверное решение без доступа в интернет - если нужно перевести большие объемы за минимальное время с максимальной защитой данных. Идеальное решение для государственных структур, компаний в сфере военного производства, юридических или биотехнологических фирм.
6. SDK (Software Development Kit) - если необходимо встроить функцию перевода в любое приложение, чтобы переводить небольшие объемы за минимальное время с максимальной защитой данных. Например, когда нужно встроить функцию перевода в базу историй болезни пациентов больницы, картотеку работников международной корпорации и др.
Как понять, что перевод точный?
Точность перевода может измеряться вручную. Одни исследователи называют главным критерием схожесть текста перевода с текстом оригинала, другие - схожесть текста перевода и высказывания, передающем эту же мысль на целевом языке. Однако подавляющее большинство сходится на том, что главное, на что нужно обращать внимание, – это передача смысла оригинального текста.
Также существуют специальные автоматические метрики для измерения качества перевода, такие как BLEU, METEOR, ROUGE, которые сравнивают текст перевода с эталонным текстом.
Какие переводчики самые точные?
На сегодняшний день наиболее точными являются программы, использующие нейронные сети. Логика этих моделей очень схожа с логикой человека, благодаря чему при переводе учитывается контекст всего отрезка текста и различные нюансы языка. Примером таких программ могут служить Google Translate, Deepl, Lingvanex.
Чаще всего быстрый и удобный перевод в браузере осуществляется с помощью таких сервисов, как Google Translate и Microsoft Bing Translator, которые также имеют мобильные приложения и расширения для браузеров.
ABBYY Lingvo предлагает обширные словари и инструменты для профессиональных переводчиков, а PROMT - решения для корпоративных клиентов, требующие интеграции с их бизнес- процессами. В приложениях iTranslate и Reverso есть такие функции, как голосовой ввод и вывод.
Переводчик Lingvanex сочетает в себе все вышеперечисленные функции: от словарей, памяти переводов до распознавания речи и воспроизведения переводов. Lingvanex имеет приложения всех типов, потому будет полезен не только обычным пользователям, но и корпоративным клиентам.
Заключение
Хороший перевод, обеспечиваемый профессиональным переводчиком, не просто заменяет слова одного языка на другой, а передает смысл, культурные нюансы и особенности стиля исходного текста.
В то же время современные технологии и, в первую очередь, нейронные сети, внесли значительный вклад в совершенствование процесса перевода. Машинный перевод активно развивается, предлагая эффективные и доступные инструменты и обеспечивая скорость, качество и безопасность переводов. Таким образом, он прочно занял свою нишу наряду с традиционными методами перевода, выполняемого профессионалами.