Машинный перевод в профессии переводчика

Перевод важных документов, опросы пациентов врачами, локализация программного обеспечения, создания субтитров к фильмам - машинный перевод становится все совершеннее и используется все шире. Более подробно почитать, что такое машинный перевод, можно в блоге Lingvanex.

Тем не менее, для профессионального перевода машинный перевод служит не волшебной палочкой-выручалочкой, решающей все проблемы, а полезным вспомогательным инструментом. В статье рассмотрим, как переводчики-профессионалы используют машинный перевод для ускорения своей работы.

Пример использования машинного перевода

Представим ситуацию: китайская технологическая компания собирается выйти на российский рынок с новым медицинским оборудованием. Для этого она сначала запрашивает список необходимых документов в соответствующих органах. После чего обращается в бюро переводов, чтобы они перевели всю документацию с китайского языка и привели ее в соответствие с местными стандартами.

Компания отправляет в бюро значительный объем документов, включая сертификаты соответствия, инструкции по эксплуатации и клинические испытания. В бюро тексты распределяют по тематикам и передают переводчикам, специализирующимся в соответствующих сферах.

Текстовые файлы загружаются в переводческие программы, которые содержат глоссарии и память переводов. После этого переводчики вычитывают и редактируют полученный текст. Несмотря на использование машинного перевода, ответственность за конечный результат лежит на переводчике. Он проверяет корректность выбранных терминов, стилистику и формулировки, а также соответствие стандартам. Затем документ утверждает редактор, а верстальщик его оформляет.

В чем заключаются плюсы использования МП:

  • Перевод за секунды. Если раньше человек мог вручную обрабатывать объемный материал неделями, то машинный перевод справляется с этим за секунды. Основное время теперь занимает проверка и редактирование, но это все равно быстрее, чем перевод с нуля.
  • Единство терминологии. Благодаря памяти переводов, человеку не нужно поднимать документацию, ранее переведенную коллегами или самостоятельно, чтобы сверить единство терминологии и стиля. В бюро могут быть свои установлены свои правила касательно перевода имен собственных, названий, оформления. Все это может учесть машина, при условии, что программное обеспечение для перевода адаптировано под нужды компании.

Внедрение машинного перевода в образовательный процесс

Студенты, обучающиеся ремеслу перевода, активно используют машинный перевод при выполнении, например, домашних заданий. Ряд преподавателей, относится к этому негативно, не осознавая, видимо, что машинный перевод можно и нужно внедрять в процесс обучения. Будущий переводчик должен научиться эффективно и правильно использовать машинный перевод.

С этой целью студент может находить правильные и ошибочные переводы многозначных слов и терминов, сравнивать и анализировать собственноручно переведенный текст с машинным переводом, находить и объяснять грамматические ошибки в машинном переводе.

Мнение Lingvanex

Переводчики-лингвисты штата Lingvanex считают машинный перевод мощным инструментом, который требует разумного и осознанного подхода.

Машинный перевод особенно полезен на этапе чернового перевода при необходимости срочного выполнения заказа. Человек же должен обеспечить точность и адекватность, учесть культурологические особенности. Для этого нужно обладать глубокими знаниями языка, культуры и предметной области.

Машинный перевод пока не способен понять тональность текста так, как это делает человек. Например, юмор, ирония или эмоциональная окраска текста часто теряются. Задача переводчика заключается в том, чтобы сохранить эти важные аспекты, делая текст живым и выразительным.

Таким образом, машинный перевод не заменяет переводчика, а дополняет его. Важно уметь грамотно использовать его возможности, сочетая с собственными знаниями и опытом. В этом и заключается современное мастерство переводчика-лингвиста — умение интегрировать новые технологии в свою работу, оставаясь при этом верным традиционным стандартам качества.

Вывод

Машинный перевод при правильном использовании становится неотъемлемой частью профессии переводчика, он помогает работать быстрее и иногда точнее, а также подготавливает студентов к профессиональной деятельности в условиях современного технологического мира. Для будущих переводчиков важно научиться эффективно использовать машинный перевод, критически оценивать его результаты и исправлять ошибки.


Часто задаваемые вопросы (FAQ)

Какие переводчики зарабатывают больше всего?

Вот несколько примеров языковых пар, которые обычно имеют высокую оплату:

1. Арабский ↔ Английский: Высокий спрос в бизнесе, дипломатии и международных отношениях.
2. Китайский ↔ Английский: Огромный спрос из-за торговли и бизнеса, а также редкость специалистов.
3. Японский ↔ Английский: Востребованность в сфере технологий, бизнеса и культуры.

Какой уровень английского должен быть у переводчика?

Для работы на должности переводчика обычно требуют знание языка на уровне не ниже C1.

Сколько лет учиться на переводчика после 11 класса?

В Беларуси длительность обучения на профессию переводчика составляет от 4 до 5 лет.

Какой переводчик самый лучший и точный?

Среди множества доступных переводчиков можно выделить несколько популярных и широко используемых. Lingvanex – один из них. Он известен своей точностью и широким спектром поддерживаемых языков. Lingvanex предлагает функции, такие как перевод текстов, документов, веб-страниц и голосовых сообщений. Он использует технологии искусственного интеллекта для повышения точности перевода.

Вас ждет еще больше увлекательного чтения

Машинный перевод в военной сфере

Машинный перевод в военной сфере

April 16, 2025

Преобразование текста в речь для колл-центров

Преобразование текста в речь для колл-центров

January 8, 2025

ИИ-контент vs. человеческий подход: поиск оптимального баланса

ИИ-контент vs. человеческий подход: поиск оптимального баланса

December 18, 2024

Связаться с нами

* Обязательное поле

Ваша конфиденциальная информация имеет для нас первостепенное значение; ваши персональные данные используются строго в целях связи.

Электронная почта

Отправлено

Ваш запрос был успешно отправлен

× 
Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site.

We also use third-party cookies that help us analyze how you use this website, store your preferences, and provide the content and advertisements that are relevant to you. These cookies will only be stored in your browser with your prior consent.

You can choose to enable or disable some or all of these cookies but disabling some of them may affect your browsing experience.

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Always Active

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Always Active

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Always Active

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Always Active

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.