Усовершенствование онлайн-обучения с помощью автоматизированных субтитров

Проблема
Образовательная онлайн-платформа*, размещающая тысячи обучающих видео на YouTube, столкнулась с серьёзной задачей — обеспечить доступность контента для глобальной аудитории. Одной из ключевых проблем стало создание субтитров для каждого видео. Ручная работа над субтитрами была не только трудоёмкой, но и дорогостоящей, что затрудняло масштабирование платформы.
Ежемесячно добавлялись десятки, а порой и сотни новых видео, что делало ручное создание субтитров практически невозможным для поддержания эффективного роста.
Кроме того, платформа должна была учитывать потребности студентов с нарушениями слуха и тех, для кого язык видео не является родным. Это требовало создания точных и многоязычных субтитров, которые было сложно обеспечить без использования автоматизированного решения.
*Название компании не разглашается в соответствии с соглашениями о конфиденциальности.
Решение
Продукт: Генератор субтитров
Чтобы сделать контент доступным для своей международной аудитории, платформа выбрала инструмент ИИ-генератор субтитров от Lingvanex. Это решение позволило автоматизировать процесс создания субтитров для видео на YouTube, обеспечивая их точность и многоязычность.
Инструмент Lingvanex использует передовые технологии распознавания речи и машинного перевода, что сделало процесс создания субтитров быстрым, экономичным и масштабируемым. Теперь субтитры для каждого нового видео генерировались автоматически, включая поддержку множества языков, что позволило удовлетворить запросы широкой международной аудитории.
Кроме того, инструмент обеспечил высокое качество синхронизации субтитров с видео, устранив необходимость дополнительных ручных корректировок. Также появилась возможность автоматически генерировать субтитры на жестовом языке для студентов с нарушениями слуха, что значительно расширило доступность контента.


Результаты
Использование генератора субтитров Lingvanex значительно повысило эффективность создания субтитров для видеороликов. Субтитры для новых видео начали генерироваться за считанные минуты, что сократило время производства на 75%. Это ускорило обработку контента и позволило масштабировать процесс на тысячи видео.
Автоматизация сделала возможным создание субтитров на 15 языках, что увеличило количество зрителей из международной аудитории на 40%. Благодаря улучшенной доступности, студенты с нарушениями слуха и те, для кого язык видео не является родным, смогли легче понимать материалы, что заметно повысило качество их обучения.
Автоматизация процесса позволила сократить затраты на создание субтитров на 60%, что дало платформе возможность направить сэкономленные средства на создание нового контента. Видео с субтитрами начали показывать на 45% более высокую завершённость просмотров по сравнению с видео без субтитров, что свидетельствует о росте вовлечённости и удовлетворённости пользователей.
Связаться с нами
Отправлено
Ваш запрос был успешно отправлен