В современном образовательном процессе технологии играют ключевую роль, открывая новые возможности для студентов и преподавателей. Представьте себе лекцию, где каждое сказанное преподавателем слово автоматически превращается в текст, который не нужно записывать, отвлекаясь от лекции, или как вне зависимости от того где вы находитесь, конспект занятия сам появляется на вашем устройстве. Это не научная фантастика, а реальность, возможная благодаря автоматической транскрибации.
На 2024 год по прогнозам объем мирового рынка услуг распознавания речи достигнет 15,46 млрд долларов, а к 2032 году достигнет 84,97 млрд долларов. Системы распознавания речи развиваются вместе со спросом на эти услуги, и образование это одна из сфер, в которой эта функция может получить широкое распространение.

Что такое автоматическая транскрибация речи?
Автоматическая транскрибация — это процесс преобразования устной речи в текст с помощью специализированного программного обеспечения. Эта технология уже активно используется в различных сферах, от бизнеса до медицины, и постепенно находит свое место и в образовании. Транскрибация происходит благодаря декодированию слов, звучание которых предварительно было в нее загружено.
Преимущества автоматической транскрибации речи для образования
Сегодня все чаще в образовательной сфере все чаще используются новые технологии для оптимизации образовательного процесса и улучшения вовлеченности студентов в обучение. Транскрибация речи способна найти множество применений в образовательной сфере:
1. Запись уроков. В случае пропуска занятий для школьников и студентов самостоятельно разобрать пройденный материал может быть сложной и даже непосильной задачей. Здесь на помощь может прийти транскрибация. Возвращаясь к учебному процессу, учащиеся могут просто прочитать записанный урок или найти в нем объяснение той части темы, которая оказалась для него или для нее непонятной. Таким образом, ознакомление с материалом будет значительно быстрее, чем при, например, записи урока на видео. Предварительно записанные объяснения также способны помочь в тех случаях, когда преподаватель не сможет посетить урок или семинар.
2. Субтитры для лекций. В университетах лекции играют не последнюю роль в учебном процессе. Однако есть разные условия, которые могут помешать усвоению материала во время лекций: студенты могут не успевать записывать за лектором, его речь может оказаться непонятной или недостаточно громкой для размера лекционного зала, или студент плохо воспринимает информацию на слух. В таком случае отличным решением проблемы может стать вывод транскрибации лекции на слайд или на экран устройства студента. Таким образом, все присутствующие в лекционном зале точно смогут освоить материал и, при выводе транскрибации на устройства студентов, вернуться к определенным частям лекции когда будет необходимость.
3. Дистанционное обучение. В условиях дистанционного обучения транскрибация речи делает лекции более доступными для всех студентов, независимо от технических аспектов и качества интернет-соединения.
4. Изучение иностранных языков. Просмотр фильмов и прослушивание подкастов на иностранном языке это хорошая возможность для того чтобы пополнить свой словарный запас и привыкнуть к речи носителей языка. Однако, преподаватели иностранных языков обычно ограничены в выборе фильмов и подкастов, так как для многих из них субтитры не представлены. Автоматическая транскрибация речи способна создать субтитры для любого видео и аудио контента. В том числе просмотр видео с разговорной речью с субтитрами позволит изучающим иностранные языки привыкнуть к живой речи.
5. Доступность образования. Для людей с ограничениями по слуху транскрибация текста может стать отличным способом для того, чтобы получить новые знания. Используя транскрибацию текста, университеты и другие образовательные учреждения способны внести свой вклад в создание доступного образования для всех.
Недостатки автоматической транскрибации речи для образования
Однако, при всех положительных сторонах использования транскрибации, несомненно, она не является идеальным инструментом. При ее использовании в образовательных процессах возникает и ряд сложностей, таких как:
1. Ограничения по слышимости. Транскрибация текста работает лучше всего в условиях, где голос хорошо слышно. При наличии каких-либо посторонних шумов, высокой скорости речи или акцента у говорящего, система может неверно распознавать сказанное. Таким образом, для должной работы системы транскрибации может понадобиться дополнительная подготовка специалистов.
2. Ограничения в использовании на семинарах. Несмотря на перспективность использования транскрибации речи для повышения доступности образования, эта система все еще не может позволить людям с ограниченными возможностями посещать все занятия. Транскрибация позволяет таким людям слушать лекции, однако участие в семинарах все еще имеет свои ограничения в виде скорости речи и шума.
3. Отсутствие невербальной информации. Транскрибированные тексты могут не включать невербальные элементы коммуникации, такие как интонация, жесты и выражения лица, которые важны для полного понимания материала.
Lingvanex - отличное решение для образования
Компания Lingvanex предоставляет решения для осуществления транскрибации речи и машинного перевода. Распознавание речи Lingvanex поддерживает более 90 языков, что позволит использовать данную функцию в том числе и в мультиязыковой образовательной среде. Транскрибация происходит в режиме реального времени, в том числе и без подключения к интернету, а знаки препинания расставляются автоматически. В том числе при работе с иностранными студентами, машинный перевод способен упростить межъязыковую коммуникацию, а возможности кастомизации позволяют настроить переводчик под необходимую вам область. Нейронный машинный переводчик Lingvanex поддерживает более 100 языков как в письменном, так и в устном переводе.
Заключение
Использование транскрибации речи в образовании является перспективным способом сделать сделать учебный процесс комфортнее во многих направлениях. Она позволяет записывать уроки и лекции, транслировать текст лекций на экран, более эффективно изучать иностранные языки и открывает новые возможности для обучения для людей с ограниченными возможностями. Конечно, в использовании транскрибации текста есть и свои минусы,например она не будет работать эффективно в условиях с высоким уровнем шума, не может передать интонацию мимику и жесты говорящего, которые могут повлиять на восприятие текста, и не способна отметить всем нуждам людей с ограничениями по слуху в образовательной среде. И все же, использование транскрибации текста в образовании является перспективным направлением, которое в будущем способно стать неотъемлемой частью образовательного процесса.