Stel je even voor: ingenieurs uit Japan, Duitsland en Rusland werken samen aan één enkel project zonder zich zorgen te maken over taalbarrières. De mondiale productie-industrie beweegt zich snel in de richting van dit ideaal, dankzij de vooruitgang in de neurale machinevertaaltechnologie. In een tijdperk van mondialisering, waarin grote fabrikanten hun activiteiten uitbreiden naar meerdere landen, wordt het vermogen om taalbarrières te overwinnen een belangrijke succesfactor.
U neemt deel aan een internationale bijeenkomst waar elk woord direct in uw moedertaal wordt vertaald. Tegenwoordig maken oplossingen voor automatische vertaling op locatie, zoals Lingvanex, dit mogelijk, waardoor taalbarrières worden geëlimineerd en nieuwe horizonten worden geopend voor internationale samenwerking. Op dit moment helpt machinevertaling duizenden bedrijven processen te versnellen, de communicatie te verbeteren en de kosten te verlagen.

Wat is Machinevertaling?
Machinevertaling (MT) is een technologie die tekst automatisch van de ene taal naar de andere converteert met behulp van geavanceerde computationele technieken. Moderne systemen zoals Lingvanex, een van de toonaangevende platforms op dit gebied, gebruiken complexe algoritmen, neurale netwerken en kunstmatige intelligentie om een hoge vertaalnauwkeurigheid en -snelheid te bereiken.
Productiegiganten maken actief gebruik van machinevertaling om technische documentatie te vertalen en de communicatie tussen teams over de hele wereld te vergemakkelijken. Hierdoor kunnen ze aanzienlijk tijd en middelen besparen, terwijl ze een hoog niveau van vertaalnauwkeurigheid behouden.
Toepassingen van geautomatiseerde vertalingen voor productie
Machinevertaling heeft zijn plaats gevonden in verschillende aspecten van het productieproces.
Technische Documentatie
Het vertalen van technische documentatie is een van de belangrijkste taken in de productiesector. Machinevertaling voor industriële handleidingen, specificaties en veiligheidsinstructies, zorgt voor de nauwkeurigheid en duidelijkheid van documenten. Bosch moet bijvoorbeeld instructies in meer dan 30 talen vertalen. Machinevertaalsoftware kan deze taak gemakkelijker maken en werknemers in verschillende landen in staat stellen volgens dezelfde normen te werken, waardoor het risico op fouten wordt geminimaliseerd en de naleving van internationale normen wordt gewaarborgd.
Hetzelfde geldt voor de lokalisatie van software die bij de productie wordt gebruikt. Software is van cruciaal belang voor de moderne industrie, omdat het nauwkeurige controle en monitoring van complexe productieprocessen mogelijk maakt. Lokalisatie van productiesoftware zorgt ervoor dat softwareapplicaties die in productieomgevingen worden gebruikt, worden aangepast om te voldoen aan de lokale taal- en wettelijke vereisten, waardoor de bruikbaarheid en naleving in verschillende regio's wordt verbeterd.
Real-Time Communicatie
Moderne technologieën maken het gebruik van MT mogelijk voor realtime communicatie tussen teams in verschillende landen. Tools zoals Microsoft Teams of Zoom bevatten al automatische vertaalfuncties, die deelnemers aan vergaderingen helpen elkaar te begrijpen, ongeacht de taal. Een bedrijf dat MT-oplossingen gebruikt, kan aanzienlijke verbeteringen in de kwaliteit van videoconferenties opmerken, waardoor de besluitvorming zal worden versneld.
Training en Onboarding
Machinevertaling speelt ook een belangrijke rol bij het opleiden en onboarden van nieuwe medewerkers. Met meertalig trainingsmateriaal kunnen nieuwe medewerkers snel in het proces komen en effectief aan de slag gaan. Een autobedrijf maakt bijvoorbeeld trainingsmateriaal in verschillende talen, waardoor nieuwe medewerkers zich snel kunnen aanpassen aan het werken aan productielijnen.
Aanbevelingen voor het implementeren van machinevertaling
Het implementeren van machinevertaling in een bedrijf vereist een strategische aanpak om ervoor te zorgen dat het effectief aan uw zakelijke behoeften voldoet. Hier is een korte handleiding over hoe verder te gaan:
1. Beoordeel de behoeften van uw bedrijf: bepaal welke documenten en processen vertaald moeten worden en hoe vaak dit nodig is.
2. Kies de juiste oplossing: overweeg verschillende automatische vertaalsystemen en kies degene die het beste bij uw behoeften past.
3. Integreer met bestaande systemen: zorg ervoor dat de gekozen oplossing eenvoudig kan worden geïntegreerd met uw huidige documentbeheer- en communicatiesystemen.
4. Train Medewerkers: geef training voor werknemers over het gebruik van het nieuwe systeem om maximale efficiëntie te garanderen.
5. Monitor en optimaliseer: evalueer regelmatig de effectiviteit van het automatische vertaalsysteem en breng de nodige aanpassingen aan om de resultaten te verbeteren.
Door deze aanbevelingen op te volgen, kunt u effectief een machinevertaalsysteem implementeren dat voldoet aan de behoeften van uw bedrijf en uw vertaalprocessen verbetert.
Belangrijkste voordelen van Lingvanex-machinevertaling voor productie
Lingvanex biedt een scala aan voordelen die het maken een ideale oplossing voor productiebedrijven.
Onbeperkt vertalen voor een vaste prijs
Lingvanex biedt onbeperkte vertalingen tegen een vast maandelijks bedrag, beginnend bij €200. Hierdoor kunnen bedrijven uitgaven plannen en hun bedrijf opschalen zonder onverwachte kosten. U kunt dagelijks duizenden pagina's technische documentatie vertalen, en dankzij deze aanpak kan uw bedrijf de kosten aanzienlijk verlagen.
Totale privacybescherming
On-premise software maakt het mogelijk gegevens offline te verwerken, ervoor te zorgen dat deze binnen het bedrijf blijven en een hoog niveau van vertrouwelijkheid te behouden. Technische documentatie kan rechtstreeks op de servers van het bedrijf worden verwerkt, waardoor volledige controle over de gegevens mogelijk is en de overdracht ervan via externe netwerken wordt geëlimineerd.
High Performance
Lingvanex biedt een vertaalsnelheid van maximaal 20.000 tekens per seconde. Dit is vooral belangrijk voor bedrijven, waar grote hoeveelheden technische documentatie snel moeten worden vertaald.
Aanpasbare vertaling
De software kan worden afgestemd op de specifieke behoeften van uw bedrijf, inclusief branchespecifieke terminologie en professioneel jargon. Deze mogelijkheid zorgt ervoor dat de vertalingen niet alleen accuraat maar ook contextueel relevant zijn.
Kosteneffectiviteit
Het automatiseren van vertaalprocessen met Lingvanex vermindert de behoefte aan menselijke vertalers aanzienlijk, wat leidt tot kostenbesparingen en verhoogde efficiëntie. Wat vindt u ervan om de vertaalkosten met 30% te verlagen?
Real-Time Communicatie
Lingvanex ondersteunt realtime vertaling tijdens gesprekken, waardoor de klantenondersteuning en communicatie worden verbeterd. Het helpt u bij het organiseren van meertalige bijeenkomsten met internationale partners en klanten.
Ondersteuning en updates
Lingvanex biedt regelmatig gratis updates en uitstekende klantenondersteuning als onderdeel van het servicepakket. Deze voortdurende toewijding aan verbetering en klanttevredenheid helpt uw bedrijf effectief te communiceren op mondiale schaal, waarbij gebruik wordt gemaakt van de nieuwste ontwikkelingen op het gebied van vertaaltechnologie.
Uitdagingen en beperkingen van machinevertaling
Ondanks al zijn voordelen heeft MT verschillende uitdagingen en beperkingen.
Nauwkeurigheid en context
Het waarborgen van nauwkeurigheid en context in technische vertalingen is een van de belangrijkste uitdagingen. Volledig vertrouwen op MT kan leiden tot fouten, vooral in complexe teksten.
Op het gebied van de werktuigbouwkunde wordt de term “lager” is een kritische component die afhankelijk van de context verschillend kan worden vertaald. Een automatische vertaling zou het kunnen weergeven als “подшипник” in het Russisch, wat juist is als het gaat om een mechanisch onderdeel dat roterende assen ondersteunt. In sommige contexten echter “lager” zou “опора” kunnen betekenen (dragend zoals in ondersteunende structuur).
Zonder de juiste context zou de vertaling kunnen leiden tot misverstanden en fouten in de technische documentatie.
Industriespecifieke terminologie
Het vertalen van gespecialiseerd jargon en terminologie kan een uitdaging zijn. In de auto-industrie zijn er bijvoorbeeld veel specifieke termen die niet altijd correct worden vertaald door automatische systemen. In dergelijke gevallen is menselijk ingrijpen essentieel.
Op het gebied van de constructie moet het woord “beam” (structurele component) dus in het Russisch worden vertaald als “балка”, en niet als “луч” (dat is nog steeds correct in algemene teksten).
Culturele Nuances
Culturele verschillen kunnen de vertaling en communicatie beïnvloeden, waardoor rekening moet worden gehouden met culturele aspecten.
In de Japanse cultuur is bijvoorbeeld respectvol aanspreken belangrijk, en onjuiste vertalingen kunnen als respectloos worden ervaren. Daarom is het belangrijk om bij vertalingen rekening te houden met culturele aspecten.
De toekomst van machinevertaling in de productie
De ontwikkeling van technologieën zoals AI en machine learning belooft aanzienlijke verbeteringen in de toekomst. Nieuwe machine learning-algoritmen stellen MT-systemen in staat context te overwegen en de beste vertaling te voorspellen. Er wordt ook integratie van MT met augmented reality verwacht, waardoor meertalige instructies en handleidingen kunnen worden gemaakt die automatisch in realtime in de vereiste taal worden vertaald.
Conclusie
Machinevertaling is al een integraal onderdeel geworden van productieprocessen, waardoor bedrijven taalbarrières kunnen overwinnen en de communicatie kunnen verbeteren. De voortdurende ontwikkeling van AI- en machine learning-technologieën opent nieuwe horizonten voor automatische vertaling, waardoor deze steeds nauwkeuriger wordt en aanpasbaar aan verschillende omstandigheden.
Machinevertaling is niet alleen een manier om taalbarrières te overwinnen; het is een hulpmiddel dat bedrijven helpt flexibeler, efficiënter en competitiever te worden. Als u nog niet bent begonnen met machinevertaling in uw bedrijf, is dit het moment om de eerste stap te zetten. Probeer Lingvanex en zie de voordelen ervan zelf.