문학 번역: Lingvanex의 맞춤화로 고품질

도전

도전

유럽 언어로 번역된 논픽션 문학 분야에서 높은 기준을 인정받은 출판사*는 더 빠르고 비용 효율적인 프로세스에 대한 필요성이 커지고 있습니다. 전통적으로 인간 번역기에 의존하던 이들은 워크플로우 속도를 높이고 비용을 절감하기 위해 기계 번역 (MT) 으로 전환했습니다.

MT를 사용한 초기 시험은 빠르고 기술적으로 정확한 결과를 제공했지만 고객의 피드백을 통해 중요한 문제가 드러났습니다: 정확하기는 하지만 번역에는 회사가 잘 알려진 자연스럽고 매력적인 어조와 “인간적인 접촉”이 부족했습니다. 이로 인해 회사는 속도를 위해 MT를 사용하거나 스타일을 위해 수동 번역으로 되돌릴 수 있는 교차로에 놓이게 되었습니다.

회사의 * 이름은 기밀 유지 계약에 따라 공개되지 않습니다.

솔루션

제품: 온프레미스 기계 번역 소프트웨어

이 회사는 장르, 톤, 청중별 뉘앙스에 맞게 설계된 Lingvanex 맞춤형 MT 솔루션을 채택했습니다. 표준 MT 시스템과 달리 Lingvanex는 특정 장르 및 문체 요구 사항을 충족하는 유연하고 맞춤화된 번역을 제공합니다. 이 고급 사용자 정의를 통해 번역은 자동화와 자연스러운 유창함 사이에서 원하는 균형을 유지할 수 있으며 스타일과 가독성에 대한 우려를 효과적으로 해결할 수 있습니다.

또한 Lingvanex translator 는 여러 형식과 수많은 언어에 걸쳐 대용량 콘텐츠를 지원하므로 대용량,다양한 번역 요구 사항을 위한 강력한 도구입니다.

솔루션
결과

결과

Lingvanex의 고급 MT 솔루션을 구현함으로써 출판사는 자연스럽고 인간과 같은 흐름을 유지하는 더 빠른 고품질 번역을 달성했습니다. 편집자들은 초안에서 최소한의 문체 조정이 필요했기 때문에 편집 시간이 크게 단축되었다고 보고했습니다.

이 회사는 자동화와 예술성 사이의 격차를 해소했습니다. Lingvanex의 기계 번역 기능의 지원으로 회사는 문학 수준의 번역을 대규모로 생산할 수 있었습니다. 이러한 발전은 품질과 뉘앙스에 대한 고객의 기대를 충족시켰을 뿐만 아니라 빠르게 변화하는 번역 산업에서 회사의 경쟁력을 확고히 했습니다.

지원에 문의하세요

* 필수 필드

이 양식을 제출함으로써, 저는 서비스 약관 및 개인정보 보호정책이 제가 받는 서비스의 사용과 제가 제공하는 개인 데이터의 사용에 각각 적용되는 데 동의합니다.

이메일

완전한

귀하의 요청이 성공적으로 전송되었습니다.