文学的翻訳: Lingvanex のカスタマイズによる高品質

チャレンジ
ヨーロッパの言語に翻訳されたノンフィクション文学の高い水準で知られる出版社*は、より高速でコスト効率の高いプロセスに対するニーズの高まりに直面していました。従来は人間の翻訳者に依存していましたが、ワークフローを高速化しコストを削減するために機械翻訳(MT)に目を向けました。
MT の初期トライアルでは、技術的に正確な結果が迅速に提供されましたが、クライアントからのフィードバックにより、重大な問題が明らかになりました。それは正しいものの、翻訳には、同社が知られていた自然で魅力的なトーンと “ヒューマン タッチ” が欠けていたことです。これにより、同社は速度の面で MT に固執するか、スタイルのために手動翻訳に戻るかという岐路に立たされました。
※守秘義務契約を遵守し、社名は非開示としています。
ソリューション
製品: オンプレミス機械翻訳ソフトウェア
同社は、ジャンル、トーン、視聴者固有のニュアンスに適応するように設計された、Lingvanex カスタマイズ可能な MT ソリューションを採用しました。標準の MT システムとは異なり、Lingvanex は、特定のジャンルやスタイルのニーズを満たす、柔軟でカスタマイズされた翻訳を提供します。この高度なカスタマイズにより、翻訳は自動化と自然な流暢さの間の望ましいバランスを維持し、スタイルと読みやすさに関する懸念に効果的に対処できます。
さらに、Lingvanex translator は、複数の形式および多数の言語にわたる大量のコンテンツをサポートしているため、大量かつ多様な翻訳要件に対応する強力なツールとなっています。


結果
Lingvanex の高度な MT ソリューションを実装することで、出版社は自然な人間のような流れを維持する、より高速で高品質の翻訳を実現しました。編集者は、草稿では文体の調整が最小限で済むため、編集時間が大幅に短縮されたと報告しました。
同社はオートメーションと芸術性の間のギャップを埋めました。Lingvanex の機械翻訳機能のサポートにより、同社は文学品質の翻訳を大規模に作成することができました。この開発は、品質とニュアンスに対するクライアントの期待に応えただけでなく、ペースの速い翻訳業界における同社の競争力を強化しました。
サポートへのお問い合わせ
完了
リクエストは正常に送信されました