Un periodista necesita teclear rápidamente las citas del Ministro de Economía, un turista necesita entender lo que ha dicho un lugareño que le ayuda a orientarse, un hombre de negocios necesita redactar su plan de viaje sin apartar las manos del volante del coche.
¿Qué pueden hacer?
Pueden utilizar una aplicación en un smartphone, tableta u ordenador portátil, que convertirá rápidamente la información verbal en un formato escrito claro y cómodo.
Gracias a la tecnología de transcripción, se pueden procesar grandes cantidades de datos de voz de forma rápida y sencilla, lo que ayuda a aumentar la productividad, reducir el tiempo dedicado a la tarea y mejorar la calidad de la comunicación.

¿Qué es la transcripción?
La transcripción de voz es la conversión de voz a formato de texto durante la interacción por voz, también conocida como voz a texto o reconocimiento automático de voz. El software de reconocimiento de voz permite introducir rápidamente palabras en documentos mediante el habla. Esta rapidez atrae a los usuarios que quieren evitar retrasos. Además, teclear lleva más tiempo y dificulta la comunicación.
Tipos de transcripción
El reconocimiento automático de voz se divide en tres tipos según la tecnología de funcionamiento.
- La transcripción en streaming transcribe el habla en tiempo real. Por ejemplo, se está celebrando una videoconferencia y, al mismo tiempo, hay que utilizar subtítulos automáticos para los compañeros con dificultades auditivas. La misma tecnología funciona en software para dispositivos controlados por voz: mientras le dices a tu casa inteligente lo que tiene que hacer, el software reconoce su voz y la traduce en órdenes comprensibles para la máquina.
- La transcripción sincrónica se utiliza principalmente en mensajeros para convertir en texto mensajes cortos de audio pregrabados. Funciona muy rápido, pero la duración del mensaje suele ser inferior a 1 minuto.
- La transcripción asincrónica se utiliza para convertir en texto grabaciones de audio ya finalizadas y de duración prácticamente ilimitada. Tanto la grabación como la transcripción pueden durar horas. Esta tecnología se utiliza cuando la velocidad de reconocimiento no es tan crucial.
¿Cómo funciona la transcripción de voz?
El funcionamiento general de los programas neuronales de transcripción de voz es el siguiente:
- Grabación de voz. Se forman datos de audio que posteriormente se procesarán. Puede tratarse de una entrevista, una conferencia, una reunión o cualquier otro tipo de comunicación oral.
- Procesamiento previo. Un archivo de audio grabado puede requerir un procesamiento previo para mejorar la calidad del sonido. Esto puede incluir filtrado de ruido, normalización del volumen y otras técnicas de mejora del audio.
- Reconocimiento de voz. Los programas de reconocimiento automático de voz utilizan algoritmos de aprendizaje automático y redes neuronales para convertir las ondas de sonido en texto.
- Post-procesamiento del texto. Se comprueba y corrige la sintaxis y se añaden signos de puntuación.
- Formateo y exportación. El texto final se formatea según los requisitos del cliente o del proyecto y se exporta al formato deseado (por ejemplo, documento Word, PDF, etc.).
Principales ventajas de la transcripción de voz:
El reconocimiento de voz hace posibles muchas formas de interacción entre humanos, entre humanos y máquinas o entre humanos e información.
La creación automática de subtítulos para vídeos con su traducción, el control de dispositivos, el dictado a uno mismo de los planes para mañana... son sólo una pequeñísima parte de las posibilidades que surgen con la llegada de la tecnología de transcripción de voz.
1. Ahorro de tiempo. El reconocimiento de voz proporciona una recuperación rápida y precisa de los textos hablados, lo que facilita la búsqueda y exploración del contenido. Esto facilita la navegación por el contenido y permite encontrar rápidamente el momento adecuado del discurso.
2. Desarrollo de habilidades lingüísticas. La transcripción en tiempo real del habla natural y los archivos de audio proporciona una grabación precisa, lo que crea nuevas oportunidades para el aprendizaje de idiomas. Por ejemplo, cuando una persona necesita aprender comprensión auditiva, los subtítulos ayudan seriamente a conseguir este objetivo.
3. Ahorro de dinero en comparación con la mano de obra humana. Los servicios automatizados de transcripción de voz ofrecen opciones de precios flexibles para satisfacer diferentes necesidades y presupuestos. Los proveedores ofrecen pruebas gratuitas o paquetes básicos en los que los usuarios pueden probar la funcionalidad del software antes de contratar una suscripción de pago.
4. Autenticidad. La transcripción oral de alta calidad evita la edición excesiva o la alteración del contenido oral, preservando la naturaleza de la comunicación, su fluidez y su inmediatez.
5. Accesibilidad para personas con discapacidad auditiva. Cuando se activa el subtitulado automático durante las clases, los podcasts y las reuniones, las personas con deficiencias auditivas pueden participar en el trabajo general en igualdad de condiciones con los demás.
¿Cuáles son las desventajas de la tecnología de transcripción de voz?
Todas las innovaciones tecnológicas se perfeccionan a lo largo de los años, a veces décadas, hasta que aparece una tecnología que las sustituye. Y el ciclo vuelve a repetirse.
1. Los archivos de audio complejos con varios hablantes o un acento distintivo suponen un reto para los servicios de transcripción. En algunos casos, la transcripción puede no captar los matices y el contexto que pueden ser importantes para comprender plenamente el significado de un discurso.
2. Alta exigencia de calidad de sonido. Un micrófono deficiente, una pronunciación poco clara o la presencia de ruidos extraños afectan a la precisión del texto al transcribirlo.
3. Problema de privacidad. Al transmitir material de audio o vídeo para su transcripción, existe el riesgo de que se intercepte información confidencial. Asegúrese de que existen medidas de seguridad adecuadas para proteger la información y utilice servicios de confianza.
4. Seguridad. Los virus disfrazados de servicio de calidad pueden robar una muestra de su voz y utilizarla en su contra.
Historia de la transcripción
Originalmente, la traducción de texto sonoro a texto escrito la realizaban exclusivamente los humanos: el proceso podía denominarse dictado (en el que la grabación se hacía de la forma habitual) o taquigrafía (en el que se utilizaban caracteres especiales y abreviaturas para grabar).
La primera máquina de reconocimiento de voz capaz de reconocer números pronunciados por una persona apareció en 1952. En 1962 se presentó en la feria informática de Nueva York la Shoebox de IBM, que reconocía 16 palabras.
En la segunda mitad de la década de 1960, Raj Reddy, estudiante de la Universidad de Stanford, fue el primero en desarrollar una tecnología para reconocer el habla continua en lugar de palabras sueltas.
Posteriormente, la investigación continuó ininterrumpidamente, con la participación de matemáticos, lingüistas y programadores.
En los años 90, el vocabulario de un sistema comercial típico de reconocimiento de voz ya superaba el vocabulario de un ser humano.
En la década de 2000, con la difusión y el desarrollo de las redes neuronales y sus tecnologías de entrenamiento, se produjo una revolución que llega hasta nuestros días: los programas de reconocimiento automático de voz ya no son inferiores en precisión a los profesionales que solían hacer el mismo trabajo manualmente.
Transcripción de voz para empresas
Para las empresas modernas, es esencial tener en cuenta las opiniones de los clientes para comprender mejor sus necesidades y mejorar la calidad del servicio. Normalmente, el análisis de las llamadas se hace manualmente, lo que ralentiza y reduce la calidad del trabajo del departamento de control de calidad. La automatización mediante la transcripción de voz puede ayudar en estos casos.
El análisis de voz analiza las grabaciones de audio de las llamadas, identificando tendencias y extrayendo información útil. Es útil para las empresas que utilizan telefonía y puede reducir el tiempo de gestión de las llamadas, mejorar la eficacia de las llamadas promocionales y mejorar el cumplimiento de las normas de servicio para aumentar los beneficios y la fidelidad de los clientes.
Además, el reconocimiento de voz puede utilizarse para automatizar los pedidos telefónicos: un ordenador, y no un humano, los tomará de los clientes en directo.
En la gestión empresarial, el reconocimiento de voz puede ahorrar tiempo automatizando la creación de calendarios, planes, notas de reuniones y sesiones de intercambio de ideas.
La transcripción facilita la creación y el mantenimiento de documentación, la traducción de información de audio y vídeo y la automatización del soporte técnico.
¿Qué puede ofrecer Lingvanex?
En este caso, las empresas serias deberían prestar atención al software local de reconocimiento de voz. Dicho software, desarrollado por Lingvanex, permite excluir el envío y procesamiento de las grabaciones de audio de la empresa a servidores de terceros, lo que garantiza la seguridad de la información.
A continuación, el software de reconocimiento de voz local instalado en el servidor del cliente proporciona la transcripción en cualquiera de los dispositivos de la empresa conectados al servidor (tabletas, ordenadores con Windows y MacOS, teléfonos móviles con Android y iOS).
Además de una total seguridad, Lingvanex ofrece un precio fijo sin restricciones en cuanto a la cantidad de información de audio a procesar. En otras palabras, por 400 euros al mes, el comprador puede transcribir mil o incluso 50.000 horas de audio.
El propio software añade signos de puntuación y puede hacer marcas de tiempo en el texto. Se puede transcribir tanto voz en tiempo real como archivos FLV, AVI, MP4, MOV, MKV, WAV, WMA, MP3, OGG y M4A ya grabados.
Es posible integrar de forma transparente el software de reconocimiento de voz local de Lingvanex con el software de traducción automática local, con lo que el texto reconocido se puede traducir en tiempo real o a posteriori a 109 idiomas, también sin límite en la cantidad de palabras traducidas.
Lingvanex ofrece un periodo de prueba gratuito para comprobar la calidad del rendimiento del reconocimiento de voz.