Turn (es. Vuelta)

Translation into English

Beginner (A1-A2)

Voy a dar una vuelta por el parque.
I'm going to take a turn around the park.
Context: daily life
La vuelta a casa es larga.
The turn home is long.
Context: daily life
Me gusta dar vueltas en bicicleta.
I like to ride turns on my bike.
Context: sport
La vuelta al mundo es un viaje increíble.
The turn around the world is an incredible journey.
Context: travel

Intermediate (B1-B2)

Después de dar la vuelta, encontramos un café muy bonito.
After taking the turn, we found a very nice café.
Context: daily life
La vuelta al colegio es siempre emocionante después de las vacaciones.
The turn back to school is always exciting after the holidays.
Context: education
Cuando llegues, házmelo saber y nos damos una vuelta por la ciudad.
When you arrive, let me know and we'll take a turn around the city.
Context: social
Me sorprendió la vuelta que dio la conversación hacia temas profundos.
I was surprised by the turn the conversation took towards deep topics.
Context: society

Advanced (C1-C2)

La vuelta a la estabilidad económica requiere una planificación cuidadosa y uniciente compromiso social.
The turn to economic stability requires careful planning and a committed social effort.
Context: economy
En ocasiones, la vuelta de las ideas en un debate puede revelar nuevas perspectivas sobre un mismo tema.
Sometimes, the turn of ideas in a debate can reveal new perspectives on the same topic.
Context: culture
La vuelta del ciclo natural de las estaciones simboliza el constante renacer de la vida.
The turn of the natural cycle of the seasons symbolizes the constant rebirth of life.
Context: nature
La narrativa de la vuelta a un estado de equilibrio a menudo refleja las tensiones intrínsecas de la condición humana.
The narrative of the turn back to a state of equilibrium often reflects the inherent tensions of the human condition.
Context: philosophy

Synonyms