Remain (es. Quedan)

Translation into English

Beginner (A1-A2)

El libro queda en la mesa.
The book remains on the table.
Context: daily life
Ellos quedan en el parque.
They remain in the park.
Context: daily life
¿Cuántos días quedan para tu cumpleaños?
How many days remain until your birthday?
Context: daily life
Nos quedan muchas cosas por hacer.
We have many things left to do.
Context: daily life

Intermediate (B1-B2)

Aún quedan muchas preguntas que responder sobre este tema.
There are still many questions remaining to answer on this topic.
Context: education
Los planes quedan pendientes hasta que tengamos más información.
The plans remain pending until we have more information.
Context: society
Quedan pocos boletos para el concierto de esta noche.
There are a few tickets remaining for tonight's concert.
Context: culture
Me preocupa que queden malentendidos en nuestra conversación.
I am concerned that there may be misunderstandings remaining from our conversation.
Context: communication

Advanced (C1-C2)

Quedan en el aire cuestiones fundamentales que deberían ser debatidas con mayor profundidad.
There are fundamental issues remaining that should be discussed more thoroughly.
Context: debate
Existen retos que quedan por abordar en la transformación social contemporánea.
There are challenges that remain to be addressed in contemporary social transformation.
Context: culture
A pesar de los avances, quedan vestigios de antiguas creencias que obstaculizan el progreso.
Despite progress, there are still vestiges of ancient beliefs that remain and obstruct advancement.
Context: society
Queda claro que la colaboración es esencial ante los desafíos globales que enfrentamos.
It remains clear that collaboration is essential in facing the global challenges we encounter.
Context: society

Synonyms