Stationary (es. Parado)

Translation into English

Beginner (A1-A2)

Estoy parado en la esquina.
I am standing on the corner.
Context: daily life
El perro está parado en el jardín.
The dog is standing in the garden.
Context: daily life
Mi amigo está parado al lado de mí.
My friend is standing next to me.
Context: daily life
El coche está parado en la carretera.
The car is standing on the road.
Context: transport

Intermediate (B1-B2)

El niño se quedó parado mientras esperaba su turno.
The boy stayed standing while waiting for his turn.
Context: daily life
El grupo de personas estaba parado frente al museo.
The group of people was standing in front of the museum.
Context: culture
Después de mucho tiempo parado, el proyecto finalmente avanzó.
After a long time standing, the project finally progressed.
Context: work
Es importante no quedarse parado en momentos de crisis.
It's important not to remain standing in moments of crisis.
Context: society

Advanced (C1-C2)

La figura del hombre parado en el umbral simboliza la indecisión en la vida.
The figure of the man standing in the doorway symbolizes indecision in life.
Context: literature
En un mundo en constante cambio, permanecer parado puede ser un riesgo considerable.
In a constantly changing world, staying standing can be a significant risk.
Context: philosophy
El arte contemporáneo muchas veces presenta figuras de seres humanos parados, reflejando la lucha interna de la existencia.
Contemporary art often presents figures of human beings standing, reflecting the internal struggle of existence.
Context: art
La economía se encuentra parado en una encrucijada, donde las decisiones de hoy definirán el futuro.
The economy is standing at a crossroads, where today's decisions will define the future.
Context: economy

Synonyms