Stationary (es. Parado)
Translation into English
Beginner (A1-A2)
Estoy parado en la esquina.
I am standing on the corner.
Context: daily life El perro está parado en el jardín.
The dog is standing in the garden.
Context: daily life Mi amigo está parado al lado de mí.
My friend is standing next to me.
Context: daily life El coche está parado en la carretera.
The car is standing on the road.
Context: transport Intermediate (B1-B2)
El niño se quedó parado mientras esperaba su turno.
The boy stayed standing while waiting for his turn.
Context: daily life El grupo de personas estaba parado frente al museo.
The group of people was standing in front of the museum.
Context: culture Después de mucho tiempo parado, el proyecto finalmente avanzó.
After a long time standing, the project finally progressed.
Context: work Es importante no quedarse parado en momentos de crisis.
It's important not to remain standing in moments of crisis.
Context: society Advanced (C1-C2)
La figura del hombre parado en el umbral simboliza la indecisión en la vida.
The figure of the man standing in the doorway symbolizes indecision in life.
Context: literature En un mundo en constante cambio, permanecer parado puede ser un riesgo considerable.
In a constantly changing world, staying standing can be a significant risk.
Context: philosophy El arte contemporáneo muchas veces presenta figuras de seres humanos parados, reflejando la lucha interna de la existencia.
Contemporary art often presents figures of human beings standing, reflecting the internal struggle of existence.
Context: art La economía se encuentra parado en una encrucijada, donde las decisiones de hoy definirán el futuro.
The economy is standing at a crossroads, where today's decisions will define the future.
Context: economy