Release (es. Largar)

Translation into English

Beginner (A1-A2)

Voy a largar la pelota al perro.
I am going to let go of the ball to the dog.
Context: daily life
Ella larga su mochila en el suelo.
She lets go of her backpack on the floor.
Context: daily life
El niño larga el juguete a su amigo.
The boy lets go of the toy to his friend.
Context: play
Largo el libro en la mesa para que lo veas.
Letting go of the book on the table so you can see it.
Context: daily life

Intermediate (B1-B2)

Decidí largar mi antiguo trabajo y buscar uno nuevo.
I decided to let go of my old job and look for a new one.
Context: career
Es mejor largar lo que nos hace infelices en la vida.
It's better to let go of what makes us unhappy in life.
Context: personal growth
Ella decidió largar el proyecto porque no estaba satisfecha.
She decided to let go of the project because she was not satisfied.
Context: work
No debo largar mis sueños, aunque parezcan difíciles.
I shouldn’t let go of my dreams, even if they seem difficult.
Context: motivation

Advanced (C1-C2)

Largar a veces significa liberarse de las ataduras que nos frenan en nuestro desarrollo personal.
Letting go sometimes means freeing oneself from the ties that hold back our personal development.
Context: philosophy
En ocasiones, es imperativo largar ciertas relaciones tóxicas que afectan nuestro bienestar emocional.
At times, it is imperative to let go of certain toxic relationships that affect our emotional well-being.
Context: mental health
Largar viejas creencias puede abrir la puerta a una nueva realidad llena de posibilidades.
Letting go of old beliefs can open the door to a new reality full of possibilities.
Context: personal development
El arte de largar no se reduce a simplemente soltar, sino a entender las lecciones que cada carga nos ha ofrecido.
The art of letting go is not just about releasing, but also about understanding the lessons that each burden has offered us.
Context: art