Dismantled (es. Desbaratado)

Translation into English

Beginner (A1-A2)

El cuarto está desbaratado con juguetes por todas partes.
The room is messed up with toys everywhere.
Context: daily life
Mi perro ha desbaratado el jardín.
My dog has messed up the garden.
Context: daily life
La tienda estaba desbaratada después de la fiesta.
The store was messed up after the party.
Context: society

Intermediate (B1-B2)

El proyecto quedó desbaratado por falta de organización.
The project was messed up due to lack of organization.
Context: work
Después de la tormenta, el parque quedó desbaratado y lleno de ramas.
After the storm, the park was left messed up and full of branches.
Context: nature
El plan se desbarató cuando todos comenzaron a llegar tarde.
The plan fell apart when everyone started arriving late.
Context: daily life

Advanced (C1-C2)

La situación política se ha desbaratado, revelando la fragilidad del sistema democrático.
The political situation has messed up, revealing the fragility of the democratic system.
Context: politics
A pesar de su esfuerzo, el proyecto comunitario se vio desbaratado por la falta de apoyo institucional.
Despite their efforts, the community project was messed up by the lack of institutional support.
Context: society
Al final, sus sueños se desbarataron como un castillo de naipes ante la adversidad.
In the end, their dreams fell apart like a house of cards in the face of adversity.
Context: culture

Synonyms