En un entorno cargado de tensiones políticas, es fundamental mantener la calma y el diálogo.
In a loaded environment of political tensions, it is essential to maintain calm and dialogue.
Context: society El discurso del orador estaba cargado de emociones profundas y reflexiones sobre la condición humana.
The speaker's speech was loaded with deep emotions and reflections on the human condition.
Context: culture La atmósfera del debate estaba cargada de expectativas y diferentes perspectivas sobre el futuro.
The atmosphere of the debate was loaded with expectations and different perspectives on the future.
Context: society El concepto de 'mujer cargada de historia' se refiere a las múltiples capas de experiencias que cada mujer lleva consigo a lo largo de su vida.
The concept of 'woman loaded with history' refers to the multiple layers of experiences that each woman carries throughout her life.
Context: culture