Loaded (es. Cargado)

Translation into English

Beginner (A1-A2)

El autobús está cargado de pasajeros.
The bus is loaded with passengers.
Context: daily life
La mochila está muy cargada.
The backpack is very loaded.
Context: daily life
El coche está cargado de maletas.
The car is loaded with suitcases.
Context: travel
Mi teléfono está cargado.
My phone is charged.
Context: technology

Intermediate (B1-B2)

El camión está cargado con alimentos para las familias necesitadas.
The truck is loaded with food for needy families.
Context: society
Después de un largo día de trabajo, me siento cargado de estrés.
After a long day at work, I feel loaded with stress.
Context: daily life
El ambiente en la fiesta estaba cargado de energía y entusiasmo.
The atmosphere at the party was loaded with energy and enthusiasm.
Context: culture
Las baterías de los dispositivos móviles deben estar correctamente cargados para un buen funcionamiento.
The batteries of mobile devices must be properly charged for good operation.
Context: technology

Advanced (C1-C2)

En un entorno cargado de tensiones políticas, es fundamental mantener la calma y el diálogo.
In a loaded environment of political tensions, it is essential to maintain calm and dialogue.
Context: society
El discurso del orador estaba cargado de emociones profundas y reflexiones sobre la condición humana.
The speaker's speech was loaded with deep emotions and reflections on the human condition.
Context: culture
La atmósfera del debate estaba cargada de expectativas y diferentes perspectivas sobre el futuro.
The atmosphere of the debate was loaded with expectations and different perspectives on the future.
Context: society
El concepto de 'mujer cargada de historia' se refiere a las múltiples capas de experiencias que cada mujer lleva consigo a lo largo de su vida.
The concept of 'woman loaded with history' refers to the multiple layers of experiences that each woman carries throughout her life.
Context: culture