Get off (es. Bajarme)

Translation into English

Beginner (A1-A2)

Voy a bajarme del autobús en la próxima parada.
I'm going to get off the bus at the next stop.
Context: daily life
Me quiero bajar de la bicicleta.
I want to get off the bike.
Context: sport
Cuando lleguemos, me bajo del coche.
When we arrive, I'll get out of the car.
Context: transport
¿Puedes ayudarme a bajarme de la silla?
Can you help me get off the chair?
Context: daily life

Intermediate (B1-B2)

Decidí bajarme del tren porque estaba demasiado lleno.
I decided to get off the train because it was too crowded.
Context: transport
Si continúas hablando, me voy a bajar de la conversación.
If you keep talking, I'm going to get out of the conversation.
Context: social interaction
A veces es necesario bajarme de mis expectativas para ser feliz.
Sometimes it's necessary to lower my expectations to be happy.
Context: personal growth
No dudé en bajarme de la moto cuando vi el accidente.
I didn't hesitate to get off the motorcycle when I saw the accident.
Context: safety

Advanced (C1-C2)

En ocasiones, es fundamental bajarme de mis creencias preconcebidas para adoptar una nueva perspectiva.
At times, it's essential to let go of my preconceived beliefs to adopt a new perspective.
Context: philosophy
La decisión de bajarme de la rutina diaria me permitió explorar nuevas posibilidades en mi vida.
The decision to step out of my daily routine allowed me to explore new possibilities in my life.
Context: personal development
Durante la intensa discusión, consideré bajarme del debate para evitar un conflicto innecesario.
During the intense discussion, I considered bowing out of the debate to avoid unnecessary conflict.
Context: social dynamics
Es crucial a veces bajarme de la nube de idealismo para aceptar la realidad tal como es.
Sometimes it is crucial to come down from my cloud of idealism to accept reality as it is.
Context: psychology

Synonyms