Boast (es. Alarde)
Translation into English
Beginner (A1-A2)
Él hace alarde de su nuevo coche.
He shows off his new car.
Context: daily life Me gusta alardear de mis logros.
I like to show off my achievements.
Context: personal achievements Ella siempre hace alarde de su sonrisa.
She always shows off her smile.
Context: daily life Intermediate (B1-B2)
Hacer un alarde de talento en la actuación es importante para ser reconocido.
Making a show off of talent in acting is important for being recognized.
Context: culture En la reunión, él alardeó de sus éxitos en el trabajo.
At the meeting, he showed off his successes at work.
Context: work A veces, el alarde puede ser visto como una falta de humildad.
Sometimes, showing off can be seen as a lack of humility.
Context: society Advanced (C1-C2)
El alarde de las capacidades individuales, en ocasiones, oculta inseguridades profundas.
The show off of individual capabilities can sometimes conceal deep insecurities.
Context: psychology En su discurso, el orador realizó un alarde verbal que cautivó a todos los presentes.
In his speech, the speaker made a verbal show off that captivated everyone present.
Context: politics Alardear de logros personales puede generar tanto admiración como rechazo en la sociedad contemporánea.
Showing off personal achievements can generate both admiration and rejection in contemporary society.
Context: society Synonyms
- exhibición
- vanidad
- ostentación
- pompón
- presunción