Boast (es. Alarde)

Translation into English

Beginner (A1-A2)

Él hace alarde de su nuevo coche.
He shows off his new car.
Context: daily life
Me gusta alardear de mis logros.
I like to show off my achievements.
Context: personal achievements
Ella siempre hace alarde de su sonrisa.
She always shows off her smile.
Context: daily life

Intermediate (B1-B2)

Hacer un alarde de talento en la actuación es importante para ser reconocido.
Making a show off of talent in acting is important for being recognized.
Context: culture
En la reunión, él alardeó de sus éxitos en el trabajo.
At the meeting, he showed off his successes at work.
Context: work
A veces, el alarde puede ser visto como una falta de humildad.
Sometimes, showing off can be seen as a lack of humility.
Context: society

Advanced (C1-C2)

El alarde de las capacidades individuales, en ocasiones, oculta inseguridades profundas.
The show off of individual capabilities can sometimes conceal deep insecurities.
Context: psychology
En su discurso, el orador realizó un alarde verbal que cautivó a todos los presentes.
In his speech, the speaker made a verbal show off that captivated everyone present.
Context: politics
Alardear de logros personales puede generar tanto admiración como rechazo en la sociedad contemporánea.
Showing off personal achievements can generate both admiration and rejection in contemporary society.
Context: society

Synonyms