Vestige (fr. Vestige)
Translation into English
J’espère que cette fois, de réels efforts seront consentis en vue de protéger ce vestige unique de la nuit des temps.
I hope this time around real attempts will be made to protect this unique remnant of the world’s deep time.
Example taken from data source: Europarl_v8 Le rideau de fer est un vestige du passé.
The iron curtain is a relic of the past.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Comme cela a été dit ici, le seul vestige de la guerre froide est précisément ce blocus.
The only remains of the cold war, as has been mentioned here, is the blockade itself.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 La séparation entre le contrôle financier et la gestion politique était un vestige de l’époque où l’Europe disposait encore d’un budget très limité.
The division between financial control and policy management was a relic of a time when Europe still had a very small budget.
Example taken from data source: Europarl_v8 Cependant, il est un vestige de la règle du shogun Tsunayoshi qui n'a pas été abolie.
However there was one remnant of Shogun Tsunayoshi's rule which was not done away with.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 Dès 1945, l'Égypte tente de renégocier les termes de ce traité, qui a été considérée comme un vestige du colonialisme humiliant.
From 1945, Egypt attempted to renegotiate the terms of this treaty, which was viewed as a humiliating vestige of colonialism.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 D'abord, rassembler les brigands, le dernier vestige des anciens soldats prédateurs, les derniers futurs conquérants.
First a round-up of brigands, that last dismal vestige of ancient predatory soldiers, the last would-be conquerors.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018