Vessels (fr. Vaisseaux)

Translation into English

Les observateurs sur les vaisseaux auront le choix de spécifier 3 ou 4 dépendant si les vaisseaux sont munis d'anémomètres ou non.
Observers on ships will have the option of specifying a 3 or 4, depending on whether or not the ships are equipped with anemometers.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Et ma première pensée fut que les vaisseaux sanguins sont comme des autoroutes pour les cellules cancéreuses.
And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
Les pirates s'en prenaient aux vaisseaux marchands désarmés.
Pirates preyed upon unarmed merchant ships.
Example taken from data source: Tatoeba_v2022-03-03
Certaines des particules inhalées peuvent atteindre les vaisseaux lymphatiques soit par drainage direct, soit dans des macrophages en migration, provoquant ainsi une réponse immunitaire aux composants des particules et/ou aux protéines qui sont modifiées par les particules.
Some of the inhaled particles may reach the lymphatics either by direct drainage or within migrating macrophages and thereby initiate an immune response to components of the particulates and/or to self-proteins that are modified by the particles.
Example taken from data source: ELRC_2922_v1
Des nouveaux quais furent construits et des vaisseaux plus permanents furent commandés.
New docks were constructed and more permanent vessels for the ferry service were ordered.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
Vous placez le revêtement de cellules des vaisseaux sanguins vasculaires à l'intérieur.
You place the vascular blood vessel lining cells on the inside.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
L'ambrisentan abaisse la pression artérielle des vaisseaux sanguins situés entre le coeur et les poumons en provoquant le relâchement de ces vaisseaux.
Ambrisentan lowers the blood pressure in the blood vessels between the heart and lungs by relaxing these blood vessels.
Example taken from data source: giga-fren_v2