Treat (fr. Traita)
Translation into English
Mme Denis traita le premier ministre Brian Mulroney de serpent et de menteur.
Denis called Prime Minister Brian Mulroney a snake and a liar.
Example taken from data source: giga-fren_v2 L'enseignant traita équitablement tous les étudiants.
The teacher treated all the students fairly.
Example taken from data source: Tatoeba_v2022-03-03 Nul ne le traita de terroriste.
No one would call him a terrorist.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 En 1991, la Defense Information Systems Agency (DISA) transféra la gestion et la maintenance de DDN-NIC (alors prises en charge par SRI) à Government Systems Inc., qui le sous-traita à une petite entreprise privée Network Solutions.
In 1991, the Defense Information Systems Agency (DISA) awarded the administration and maintenance of DDN-NIC (managed by SRI up until this point) to Government Systems, Inc., who subcontracted it to the small private-sector Network Solutions, Inc.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 Il y était lorsque les Allemands lancèrent une attaque au gaz toxique et, pendant la longue bataille qui s'ensuivit, il traita les blessés dans un poste sanitaire non protégé.
He was there when the Germans launched a poison gas attack and, during the protracted battle that followed, he treated the wounded at an exposed medical station.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Quand le roi Jacques V prit part personnellement au conflit, il traita Armstrong et ses hommes sévèrement, les traitant comme des rebelles contre son autorité.[1] En 1530, Armstrong fut capturé.
When King James V took personal control of the situation, Armstrong and his men were dealt with severely, as rebels.[1] In 1530, Armstrong was captured.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers.
The people of Lot cried lies to the Envoys.
Example taken from data source: Tanzil_v1