Turn (fr. Tournure)
Translation into English
De temps à autre, le débat a pris une tournure culinaire parce que j'ai utilisé l'image de la cuisine.
From time to time, the debate has had a culinary flavour because I used the image of kitchens.
Example taken from data source: Europarl_v8 L'enseignement professionnel prend une tournure expérimentale en Flandre.
Vocational education takes an experimental turn in Flanders.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 Les événements en Syrie ont récemment pris une tournure dramatique.
Events have recently taken a dramatic turn in Syria.
Example taken from data source: Europarl_v8 Le débat prend une autre tournure et toujours sur Les Nouvelles/News: l’autre genre d’info.
The debate has taken another twist on Les Nouvelles/News: l’autre genre d’info.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 Si Deng Xiaoping était encore vivant, il serait grandement inquiet de la tournure des événements.
If Deng Xiaoping were alive, he would be deeply concerned.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 En d'autres termes, "les choses n'ont pas encore pris une meilleure tournure, mais il y a de l'espoir dans la foi envers Dieu, même à l'heure la plus noire".
In other words "things haven't yet taken a turn for the better but there is hope and trust in the Lord, even in the dark hour".
Example taken from data source: QED_v2.0a La tournure d'esprit des femmes rurales a changé considérablement.
The spiritual outlook of rural women has changed significantly.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Synonyms
- expression
- style
- formulation
- manière