Turned (fr. Tourne)

Translation into English

Organisé depuis 1994, le festival propose une centaine de stands de vente de bandes dessinées nouvelles et d’occasion, de dessins originaux, d'affiches, de figurines et de tout ce qui tourne autour de la BD.
The Festival, held each year since 1994, offers about a hundred stalls selling new and second-hand comic-strip books, original drawings, posters, figurines and everything to do with comic-strip books.
Example taken from data source: ELRA-W0201_v1
Il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi et qui tourne le dos.
Surely it has been revealed to us that the chastisement will surely come upon him who rejects and turns back.
Example taken from data source: Tanzil_v1
Le film de 2006, The Promise Keeper, tourne autour d’une figure Nkondi de grandeur nature.
The 2006 film The Promise Keeper revolves around a life-sized Nkondi figure.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
GENEVE - A l’heure où la Libye d’après la révolution se tourne vers son avenir, l’Irak se pose en dangereux exemple.
GENEVA - As post-revolution Libya looks ahead, Iraq looms as a perilous example.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
En plus tout ça ne tourne pas uniquement autour de Russell Brand, mais les journalistes du Guardian ont l'air d'avoir du mal à aller au-delà de quoi que ce soit qu'il n'ait pas à dire.
It's about a lot more than Russell Brand as well, yet the Guardian's writers seem to struggle to get beyond anything he doesn't have to say.
Example taken from data source: WMT-News_v2019
Un nouveau système retravaille tout ce qui tourne autour des bus pour finalement réaliser leur potentiel.
A new system redesigns everything about buses to finally realise their potential.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1
Et ça tourne et ça tourne.
And it goes around and around.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018

Synonyms