Hold on (fr. Tenez-vous)
Translation into English
Et quand je suis revenu, et bien tenez vous bien, le petit modèle que je leur avais laissé était construit en dix fois plus grand et exposé au public sur le site, et le pont était construit!
And I came back and, lo and behold, the little model I'd left behind had been built ten times bigger for public display on site and the bridge was built!
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1 Tenez-vous-y, et vous aurez notre soutien.
Hold to it and you will have our backing.
Example taken from data source: Europarl_v8 Je vous préviens, tenez-vous prêts.
I'm warning you now, get ready.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Vous en tenez-vous toujours à cette déclaration?
Can you still stand by that statement?
Example taken from data source: Europarl_v8 Pourquoi ne tenez-vous pas compte de notre souffrance?
Why don't you consider our suffering?
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Tenez-vous dans des endroits où il est interdit de fumer.
Hang out in places where smoking is not allowed.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Tenez-vous à l'écart des terrains surélevés et des champs.
Stay clear of high ground and open fields.
Example taken from data source: giga-fren_v2