Hold on (fr. Tenez)
Translation into English
O Tenez la fiche d'information à jour.
O Keep the factsheet up-to-date.
Example taken from data source: giga-fren_v2 La réforme n'est logique que si vous instaurez ainsi plus de transparence et plus d'efficacité et si vous tenez compte de la situation dans le monde d'aujourd'hui.
Reforming makes sense only if you achieve by that more transparency, more efficiency, and you reflect what is today's world situation.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Tenez vos promesses et réaffirmez votre volonté d'assurer l'accès universel d'ici à 2010.
Keep your promise and renew your commitment of universal access by 2010.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Je voudrais dire ceci au Conseil et à la Commission: tenez-vous prêts à négocier.
I would say to the Council and the Commission: be prepared for the need to negotiate.
Example taken from data source: Europarl_v8 Tenez le sachet non ouvert qui contient IONSYS.
Hold the unopened foil sachet that contains IONSYS.
Example taken from data source: EMEA_v3 De l'autre main, tenez le flacon.
In your other hand, hold the vial.
Example taken from data source: ELRC-EMEA_v1 Bon, la campagne de Tenez avait deux comptes bancaires.
Okay, Tenez's campaign had two bank accounts.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018