Separated (fr. Sépara)
Translation into English
Elle se para comme les femmes pentecôtistes le devraient, d'un esprit doux et humble.
She adorned herself like the Pentecostal women ought to, with a meek humble spirit.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Suivant les tribus germaniques, les Hérules entrèrent en Italie et leur chef Odoacre mit fin à l'Empire d'Occident en déposant le dernier empereur, Romulus Augustulus, et se para lui-même du titre de Roi d'Italie.
Following other German tribes the Heruli entered Italy, and their ruler Odoacer put an end to the Western Empire by deposing the last emperor, Romulus Augustulus, and assuming himself the title of King of Italy.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Amy se para de sa plus belle robe blanche, lissa soigneusement ses cheveux, et, allant dans son berceau, se mit à dessiner sous ses chèvrefeuilles, en espérant que quelqu’un la verrait et demanderait le nom de cette jeune artiste.
Amy arranged her bower, put on her best white frock, smoothed her curls, and sat down to draw under the honeysuckle, hoping someone would see and inquire who the young artist was.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Il ne faudrait pourtant qu’ouvrir les monumens authentiques et maintenant presque oubliés du génie gallois pour se convaincre que cette race a eu sa manière originale de sentir et de penser, que nulle part ailleurs l’éternelle illusion ne se para de plus séduisantes couleurs, et que, dans le grand concert de la nature humaine, aucune famille n’égala celle-ci pour les sons pénétrans qui vont au cœur.
Yet it is only necessary to open the authentic monuments of the Gaelic genius to be convinced that the race which created them has had its own original manner of feeling and thinking, that nowhere has the eternal illusion clad itself in more seductive hues, and that in the great chorus of humanity no race equals this for penetrative notes that go to the very heart.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Et beaucoup de jours après, Sa Majesté se para du diadème de lapis-lazuli, suspendit à son cou des guirlandes de toutes sortes de fleurs et monta sur son char vermeil pour sortir du palais et voir les perséas merveilleux.
And many days after this His Majesty put on his tiara of lapis-lazuli, and hung a wreath of flowers of every kind about his neck, and he mounted his chariot of silver-gold, and went forth from the Palace to see the two acacia trees.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Il est significatif que ce gouvernement se para aussitot de l’etiquette ouvriere, en l’occurrence le "socialism imperial de Napoleon III: "Une partie de la bourgeoisie, comme des ouvriers, est directement achetee.
It is significant that this government immediately adopts the work etiquette, in this case the "imperial socialism of Napoleon III: "A part of the bourgeoisie, like workers, is directly bought.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Il ne faudrait pourtant qu'ouvrir les monuments authentiques du génie gallois pour convaincre que la race qui les a créés a eu sa manière originale de sentir et de penser, que nulle part l'éternelle illusion ne se para de plus séduisantes couleurs, et que, dans le grand concert de l'espèce humaine, aucune famille n'égala celle-ci pour les sons pénétrants qui vont au cœur.
Yet it is only necessary to open the authentic monuments of the Gaelic genius to be convinced that the race which created them has had its own original manner of feeling and thinking, that nowhere has the eternal illusion clad itself in more seductive hues, and that in the great chorus of humanity no race equals this for penetrative notes that go to the very heart.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Synonyms
- diviser
- disjoindre
- dissocier
- écarter
- isoler