Shook (fr. Secouait)

Translation into English

Il a rappelé qu'un conflit armé interne secouait la Colombie depuis des décennies et que les activités des groupes armés illégaux impliqués dans le trafic de drogues et liés aux réseaux locaux et internationaux du crime organisé continuaient de peser lourdement sur la situation des droits de l'homme.
It should be borne in mind that Colombia has suffered from internal armed conflict over decades and that illegal armed groups involved in drug trafficking and associated with local and international networks of organized crime continue to affect negatively the human rights situation.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Je m'en souviens, ainsi qu'un presse-papiers en cristal qui faisait une tempête de neige quand on le secouait.
I remember these and a crystal paperweight that made a snowstorm when you shook it.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
D'après Bush, l'échec de la mission somalienne tient, à l'origine, à l'évolution de la crise qui secouait le pays et à la réponse internationale qui a suivi.
According to Bush, the failure of the mission in Somalia was rooted in the evolution of the country's crisis and the subsequent international response.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Le vent secouait mon chapeau.
The wind blew my hat off.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Elle les secouait comme un pompom.
She was shaking them like a pom pom.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Un grand frisson lui secouait les épaules, et elle devenait plus pâle que le drap où s’enfonçaient ses doigts crispés.
Her shoulders were shaken by a strong shuddering, and she was growing paler than the sheets in which her clenched fingers buried themselves.
Example taken from data source: Books_v1
Ça me secouait et et mon lit et mon frère et toute la pièce.
It was shaking me and and my bed and my brother and just the whole room.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018

Synonyms