Gnawed (fr. Rongé)

Translation into English

Je crois que c’est un virus qui ronge la solidarité européenne: il faut l’exterminer.
I think that it is a virus gnawing away at European solidarity: we must eradicate it.
Example taken from data source: Europarl_v8
Ces deux derniers symptômes du mal pathologique qui ronge les relations raciales à la Barbade sont sans doute les plus troublants.
These last two symptoms of the pathology at the heart of race relations in Barbados are perhaps the most disturbing of all.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Dans le même temps, ils ont besoin d'être encouragés, en recevant, par exemple, un bon salaire, ne serait-ce que pour éliminer la corruption - ce cancer qui ronge le corps politique de nombreux pays dans le monde aujourd'hui.
At the same time, they need incentives, such as decent salaries, if only as a weapon for eliminating corruption - that cancer in the body politic of many nations in the world today.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Un non-sens en état d'ébriété ne ronge mon cœur.
Drunk nonsense is not gnawing at my heart.
Example taken from data source: CCAligned_v1
CBKA-FM La Ronge et ses émetteurs.
CBKA-FM La Ronge and its transmitters.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.
The destructive impact of illegal armed groups are eroding the very basis of the existence of sovereign States.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Eux seuls peuvent inverser la périlleuse tendance à l'autisme, à l'individualisme et au consumérisme qui nous ronge et nous discrédite.
Those are the only ways to reverse the dangerous trend towards isolationism, individualism and consumerism, which are destroying us and discrediting us.
Example taken from data source: EUbookshop_v2

Synonyms

  • dégradé
  • détruit
  • mangé
  • usé