- Home
>
- Dictionary >
- Romans - translation French to English
Novels (fr. Romans)
Translation into English
O de romans, de nouvelles, de poèmes, de pièces de théâtre.
O novels, short stories, poems, plays.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Prenons les pièces de Shakespeare, les dialogues de Platon, les romans de Jane Austen.
Let's look to the plays of Shakespeare, the dialogues of Plato, the novels of Jane Austen.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1 Les livres qui suivent sont des romans plus simples.
Later books are simpler romances.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Harriet Cohen a été dépeint dans trois romans.
Harriet Cohen was portrayed in three novels.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Deux romans d'Ernest Hemingway présentent des VAD.
Two Ernest Hemingway novels feature VADs.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 De petits crédits sont fournis par le Ministère de l'éducation sur la base d'un concours et ils servent à publier quelque 15 livres et 3 magazines par an (2 000 KM par ouvrage pour les recueils de poésie, les romans et les essais, 1 500 KM pour les premiers livres de jeunes auteurs et 3 000 KM pour les magazines), et ces crédits ne couvrent que le coût de l'impression de l'ouvrage et d'un numéro du magazine, mais non les droits d'auteur.
Some small funding are provided by the Ministry of Education on the basis of competition that are used for financing some 15 books and 3 magazines a year (2,000 KM each for books of poetry, novels and essays, 1,500 KM for first books of young authors, and 3,000 KM for magazines), which is far from being sufficient, and covers only the costs of printing the book or one number of the magazine, but not the authors' fees.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Là-dedans il y a des Juifs de Jérusalem qui se déchirent à cause de leurs ridicules cérémonies, et des barbares qui boivent toujours et jettent leur vin sur les dalles, et des Grecs de Smyrne avec leurs yeux peints et leurs joues fardées, et leurs cheveux frisés en spirales, et des Égyptiens, silencieux, subtils, avec leurs ongles de jade et leurs manteaux bruns, et des Romains avec leur brutalité, leur lourdeur, leurs gros mots.
Within there are Jews from Jerusalem who are tearing each other in pieces over their foolish ceremonies, and barbarians who drink and drink and spill their wine on the pavement, and Greeks from Smyrna with painted eyes and painted cheeks, and frizzed hair curled in columns, and Egyptians silent and subtle, with long nails of jade and russet cloaks, and Romans brutal and coarse, with their uncouth jargon.
Example taken from data source: Salome_v1