Returning (fr. Revenant)
Translation into English
Le faisceau FD revenant de l'objet observé parvient à nouveau au masque 304.
The beam FD coming back from the observed object once again reaches the mask 304.
Example taken from data source: EuroPat_v3 En revenant, j'ai vu le bus.
Returning, I saw the bus.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Revenant sur les bras latéraux mobiles, on notera qu'avantageusement, dans leur deuxième position (escamotée).
Returning to the movable lateral arms, it can be seen that advantageously, in their second (retracted) position.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Dans les cas bien connus de la banane et du café, la part revenant aux producteurs est encore plus faible.
In the well known cases of bananas and coffee, the producers' share is even smaller.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Je veux terminer en revenant sur le côté humain qui est vraiment l'inspiration pour ce travail.
I want to end by circling back to the human side that is really the inspiration for this work.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1 En revenant aux États-Unis, quand je suis arrivé à l'aéroport, un mur de son m'a frappé.
When I returned to the United States and entered the airport, a wall of sound hit me.
Example taken from data source: TED2020_v1 Le jeu comprenait deux nouvelles sociétés de camions, Scania et Renault Trucks, avec MAN revenant du jeu original.
The game included two new truck companies, Scania and Renault Trucks, with MAN returning from the original game.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402