Falls back (fr. Retombe)
Translation into English
Depuis plusieurs annees je suis intrigue par certaines technologies, ca a commence avec le stirling, je retombe d'ailleurs toujours chez JLN, et dernierement les moteurs magnetiques et le PANTONE.
For several years I am intrigued by certain technologies, ca began with stirling, I fall also always at JLN, and lately the magnetic motors and PANTONE.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Jusqu’à ce que la poussière retombe/d’autres enquêtes sont en cours.
Until dust settles/other investigations ongoing.
Example taken from data source: CCAligned_v1 On retombe alors sur les relations (1) et (2) précédentes.
This then results in previous relations (1) and (2).
Example taken from data source: EuroPat_v3 C'est une honte monstrueuse qui retombe essentiellement sur les gouvernements précédents.
It is a huge shame, which falls mainly upon the previous governments.
Example taken from data source: WMT-News_v2019 La délégation allemande est particulièrement préoccupée par la situation des réfugiés iraquiens, dont le gros du fardeau retombe sur les pays limitrophes.
His delegation was particularly concerned about the situation of the Iraqi refugees, in which the main burden fell on the neighbouring countries.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 La pièce retombe dans la zone centrale de la matrice inférieure.
The part falls back in the central part of the lower die.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Pour l'ensemble de l'Europe, 20,53% des parlementaires élus au niveau national sont des femmes; ce pourcentage passe à 24,9% au niveau régional mais retombe à 20% au niveau local.
Across Europe, 20.53% of parliamentarians at a national level are women; at a regional level this increases to 24.9%, while at a local level it decreases to 20%.
Example taken from data source: EUbookshop_v2