Remains (fr. Restés)
Translation into English
Quand j'ai refusé, il a kidnappé Carly, tout le reste s'est passé sous la contrainte.
When I refused, he kidnapped carly, everything else happened under duress.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 En ce qui concerne l'information du Parlement, je réponds directement à M. De Vries - qui a eu l'amabilité de s'adresser directement à moi - que la Commission va, la semaine prochaine, demander aux partenaires de Schengen de soumettre au Parlement européen ou du moins de lui communiquer les textes qui feront l'objet d'une signature, étant entendu que tout le reste s'inscrit dans le cadre intergouvernemental et nécessitera les procédures ad hoc que la Commission utilisera également.
On the matter of keeping Parliament informed, I would say to Mr De Vries in person, since he was kind enough to address me in person, that the Commission will be asking the Schengen partners next week to submit or at least communicate the texts that are to be signed to Parliament, given that all the rest is set in the intergovernmental framework and will require the ad hoc procedures that the Commission will also be using.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 Et puis le reste s'est stoppé.
But then the rest stopped.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Visuellement très bien traité et le reste s'adapte.
Visually very well processed and the rest fits.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Le reste s'accumule dans le sol ou se perd dans le ruissellement.
The remainder accumulates in the soil or is lost as run-off.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Et reste-s-y jusqu'à ce que ce soit fini.
And stay there until it's finished.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Tu sais ce qu'ils te font faire s'ils veulent que tu reste s?
You know what they do if they want you to stay?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Synonyms
- arrêtés
- demeurés
- sédentaires
- stationnés