Remained (fr. Restât)
Translation into English
Pourquoi le niveau de l'argent baissa-t-il tout d'un coup et resta-t-il bas jusqu'à la minute de déclaration de guerre?
Why did the level of money go down suddenly and stay down, right up to the minute of the declaration of war?
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Pourquoi l’idée de Moïse resta-t-elle gravée au fro nt et au cœur d’Israël en lettres de feu?
Why did Moses' idea remain engraved in letters of fire upon the brow and heart of Israel?
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Enfin: que resta-t-il à sacrifier?
Finally, what was still left to sacrifice?
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Vuil fut-il libéré peu après ou resta-t-il en prison jusqu’au jour de son exécution?
Was Vuil released shortly after, or did he remain in prison until the day of his execution?
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Ainsi Hanshiro Tsugumo resta-t-il seul dans ce monde.
Thus was Hanshiro Tsugumo left alone in this world.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Pourtant, il fallait réfléchir, et le siège était plus confortable que les marches, aussi resta-t-il où il était.
However, he wanted to think, and the chair was more comfortable than the steps, so he remained where he was.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Combien de temps Ulysse resta-t-il loin de chez lui?
How long has Odysseus been away from home?
Example taken from data source: CCMatrix_v1