Repentance (fr. Repentir)
Translation into English
Lui a donné une chance de se repentir.
Gave her a chance to repent.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Nous ne signerons aucune déclaration de repentir pour les impérialistes.
We will not be signing any declaration of repentance for the imperialists.
Example taken from data source: Europarl_v8 Nous devrons nous repentir dans cette génération.
We will have to repent in this generation.
Example taken from data source: CCAligned_v1 On songe notamment à Le Repentir (1987).
We think of Le Repentir (1987).
Example taken from data source: CCMatrix_v1 En effet, quiconque se repent à Allah d'un repentir sincère, Allah accepte son repentir.
He who repents to Allah, Allah accepts his repentance.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Multitudes qui refusent de se repentir et de croire.
Multitudes who refuse to repent and believe.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Lorsque, postérieurement à l'exercice de son droit de repentir ou de retrait, l'auteur décide de faire publier son oeuvre, il est tenu d'offrir par priorité ces droits d'exploitation au cessionnaire qu'il avait originairement choisi et aux conditions originairement déterminées.
If the author decides to have his work published after having exercised his right to reconsider or of withdrawal, he shall be required to offer his rights of exploitation in the first instance to the assignee he originally chose and under the conditions originally determined.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Synonyms
- regretter
- pleurer sur
- se désoler