Give back (fr. Rende)

Translation into English

Bien que ceci rende la vie plus agréable, les chercheurs ont longtemps nourri l'idée qu'il existerait un lien entre l'exposition réduite aux infections parasitaires et l'augmentation récente de troubles allergiques et auto-immunitaires tels que le diabète et l'arthrite rhumatoïde.
Although this makes life comfortable, scientists have long held the belief that there is probably a link between reduced infection exposure and the recent increases in allergic and autoimmune disorders such as rheumatoid arthritis and diabetes.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_News_v1
Ces femmes méritent qu'on leur rende justice.
Those women deserve justice.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Il est temps que le monde s'en rende compte.
It is time for the world to take notice.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Nous voulons un Iraq qui rende sa souveraineté au citoyen, et non au dirigeant.
We want an Iraq that returns sovereignty to the individual citizen, not to the leader.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Le fait que Malte ne soit pas adossée à un continent rende la situation encore plus précaire.
The fact that Malta does not have a hinterland makes the situation even more precarious.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Tu veux qu'on rende ça intéressant?
You wanna make this interesting?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Tata veut que je me rende.
Tata wants me to surrender.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018