Became again (fr. Redevenait)
Translation into English
Le Portugal redevenait alors un royaume.
At this time Portugal was again made a kingdom.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Il redevenait enfin un vrai Jedi.
He had finally become a true Jedi.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Peut être mon niveau de cafféine redevenait normal, mais je me sentais calme, confiante, et surtout concentrée.
Maybe it was my caffeine levels normalizing, but I was feeling calm, confident, and most of all, focused.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 La viabilité de la dette redevenait une préoccupation majeure, dans la mesure où les pays en développement gagnaient moins, mais payaient plus.
Debt sustainability was again a major concern, as developing countries were earning less but paying more.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Il ne s'agit pas d'une question interne, mais bien de quelque chose dans laquelle il s'est impliqué en admettant, en privé, que si M. Vaclav Klaus redevenait Premier ministre, cela réduirait les chances de voir la République Tchèque adhérer à l'UE.
It is not an internal matter, it is something that he got involved in when he admittedly, privately, that if Mr Vaclav Klaus became premier again, the Czech Republic's EU entry chances would be harmed.
Example taken from data source: Europarl_v8 La France redevenait une république.
France once again became a republic.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Le ciel était à nouveau dégagé, et tout, au-dessus, redevenait silencieux.
The skies were clear again, and all above was silent.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018