Attach (fr. Rattache)

Translation into English

Enfin, les dirigeants intègrent le terrorisme dans un méta-récit susceptible d’expliquer la continuité des réponses politiques depuis les années 1980 et le rattache aux désordres du monde.
Finally, the leaders integrate the terrorism into a meta-narrative capable of explaining the continuity of political responses to terrorism since the 1980s and of connecting it with global disorder.
Example taken from data source: ELRC-5067-SciPar_v1
C’est à cette problématique que se rattache ce travail de thèse concernant l’action de la vancomycine sur des biofilms de S. aureus.
This work aimed at studying of the action of vancomycin on S. aureus biofilms.
Example taken from data source: ELRC-5067-SciPar_v1
Cela rattache la question de la peine de mort à d'autres questions et cela dit: si d'autres rattachent leur avis en l'espèce avec celui sur l'avortement et l'euthanasie, nous serons aussi prêts à argumenter contre la peine de mort.
It is linking the issue of the death penalty with other issues and saying: when the others link their opinion on this issue with that on abortion and euthanasia, then we too will be prepared to argue against the death penalty.
Example taken from data source: Europarl_v8
Le PEE se rattache aussi aux conventions internationales en vigueur.
EPE also links up with existing international conventions.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
La nature géologique du nord du massif se rattache à la vallée de l'Ubaye.
The geological nature of the north of the massif relates to the Ubaye Valley.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Leur mission se rattache généralement à la conservation et au développement.
Their mission is generally linked to conservation and development.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Le sujet se rattache à la guerre.
The theme is related to war.
Example taken from data source: CCMatrix_v1

Synonyms