Brought closer (fr. Rapprocha)
Translation into English
Il se rapprocha également de l'empereur Henri III afin d'obtenir de l'aide contre Samuel Aba.
He approached Emperor Henry III for help against Samuel Aba.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Pitt se rapprocha de Cobham qu'il considérait comme un père de substitution.
Pitt was to grow close to Cobham, whom he regarded as almost a surrogate father.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Voyant ici l'occasion de saper la domination des Portugais à Ceylan, le VOC se rapprocha du Royaume de Kandy.
Seeing an opportunity to undermine the Portuguese on Ceylon, the VOC made contact with the Kingdom of Kandy.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Dans une situation de crise qui rapprocha Julie et Austin, tandis que Carlos et Gaby se séparèrent.
In a crisis that brought Julie and Austin together, while Carlos and Gaby broke apart.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Influencé par son chancelier Christoph Deichmann, Simon Louis s'éloigne progressivement de la prudente politique de neutralité de son père, et se rapprocha de la Suède.
Influenced by his chancellor Christoph Deichmann, Simon Louis gradually moved away from his father's cautious policy of neutrality and approached Sweden.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Elle se rapprocha de Talma et de ceux des comédiens qui accueillirent avec enthousiasme la Révolution de 1789.
Candeille joined Talma and those among his actors who welcomed the French Revolution in 1789.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Albert Wangerin fut finalement nommé, mais ne se rapprocha jamais de Cantor.
Friedrich Wangerin was eventually appointed, but he was never close to Cantor.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1