Whatever (fr. Quoiqu'il)
Translation into English
Nous sommes conscients de ça quoiqu'il en soit dans nos expériences les plus communes ou à travers les journaux de la propagation de la violence survenant après des combats ou des guerres de gangs, des guerres civiles ou même des génocides.
We're aware of this anyway even in our common experiences or our newspaper stories of the spread of violence from fights or in gang wars or in civil wars or even in genocides.
Example taken from data source: TED2020_v1 Quoiqu'il en soit, une longueur de fibre optique supérieure à 10 cm n'est pas nécessaire.
Be that as it may, an optical fiber length of greater than 10 cm is not necessary.
Example taken from data source: EuroPat_v3 Quoiqu'il se passe, comporte-toi normalement.
No matter what happens, act normally.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Quoiqu'il en soit, j'ai fait un compromis.
In any case, I did make a compromise.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 Quoiqu’il en soit, la mise au pilori des clients est à la fois une juste punition et une dissuasion efficace.
In any case, pillorying the clients is both a just punishment and an effective deterrent.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 Quoiqu'il arrive, je tiendrai ma promesse.
No matter what happens, I'll keep my promise.
Example taken from data source: Tatoeba_v2022-03-03 Quoiqu'il en soit la communauté internationale ne peut pas faire grand chose.
In any case there is not much the international community can do.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 Synonyms
- bien que
- encore que
- malgré que