Which (fr. Quels)

Translation into English

Quels chemins à travers la douleur, quelles conjonctures de vulnérabilité, quels courants et contre-courants?
What pathways through pain, what junctures of vulnerability, what crossings and counterings?
Example taken from data source: TED2013_v1.1
Il est courant qu’une entreprise qui fabrique des produits, quels qu’ils soient, développe lesdits produits en interne.
It is common practice for a company that manufactures goods, of any type, to develop those goods internally.
Example taken from data source: ELRC-1075-EUIPO_law_v1
Vous savez, en effet, quels préceptes nous vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus.
For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.
Example taken from data source: bible-uedin_v1
Et ensuite décider quels mots sont bons et quels mots sont mauvais n'est pas facile en réalité.
And for another, deciding what words are good and what words are bad is actually not very easy.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
Dans ces 14 États membres, les patients ne savent donc pas exactement quels traitements sont soumis à autorisation préalable, puisque l'usage d'au moins un de ces critères - et parfois des deux - n'a pas été clarifié par les autorités nationales.
In these 14 Member States, therefore, it is unclear for patients exactly which treatments are subject to prior authorisation, since the use of at least one of these criteria - and sometimes both - has not been elucidated by national authorities.
Example taken from data source: ELRC-2879-EU_publications_medi_v1
Il convient par conséquent d'autoriser les régimes prévoyant ce type d'aides, quels que soient la taille ou le lieu d'établissement du bénéficiaire.
It is therefore appropriate to allow schemes providing such aid, whatever the size or location of the beneficiary.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0
Et au final, vous comprenez quels sont ces choix.
And finally, you understand what those choices are.
Example taken from data source: TED2013_v1.1