Since we (fr. Puisqu'on)
Translation into English
Les séquences de ces échantillons sont appelées métagénomes - puisqu'on n'a pas affaire ici au génome d'un organisme, mais au plan génétique d'un environnement en particulier.
Sequences of these samples are known as metagenomes - not the genome of an organism, but the genetic blueprint of a particular environment.
Example taken from data source: ELRC-1118-CORDIS_News_v1 Cependant, le principe de la forme en trois dimensions des molécules n'était absolument pas clair, puisqu'on ne pouvait pas les observer directement.
However, the three-dimensional shapes of molecules were utterly unclear, since they couldn't be observed directly.
Example taken from data source: QED_v2.0a À l'heure actuelle, cet élément synthétique ne présente un intérêt que pour la recherche, puisqu'on ne lui connaît aucune application pratique.
Currently, this synthetic element is of research interest, but has no practical applications.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Puisqu'on parle des aliments sains, disons que vous avez faim et décidez de manger un repas équilibré.
Speaking of healthy foods, let's say you're hungry and decide to eat a balanced meal.
Example taken from data source: TED2020_v1 Et puisqu'on parle de bactéries, vous rendez-vous compte que chacun de nous a dans ses entrailles plus de bactéries qu'il n'y a de cellules dans le reste du corps?
And speaking of bacteria, do you realize that each of us carries in our gut more bacteria than there are cells in the rest of our body?
Example taken from data source: TED2020_v1 Qui appartiendra à l'histoire ancienne à ce moment, parce que ce ne sera plus possible de croire que le vieillissement est inévitable pour les humains, puisqu'on l'aura freiné d'une façon si efficace pour les souris.
That will be history at this point, because it will no longer be possible to believe that aging is inevitable in humans, since it's been postponed so very effectively in mice.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1 Puisqu'on ne vit qu'une seule fois, prenez le temps de vivre.
Since we only live once, take the time to live.
Example taken from data source: CCAligned_v1