Pressed (fr. Pressait)
Translation into English
Étant donné que le temps pressait et que la question de la monnaie à utiliser pour établir le barème des quotes-parts avait fait l'objet de négociations de dernière minute, le document n'a pas pu être adopté officiellement pendant la Réunion.
In view of the lack of time and last-minute negotiations on the issue of the currency for the scale of assessment, the Meeting was unable to formally adopt the document.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Elle pressait les parties de reprendre les négociations et leur enjoignait de rendre compte au Tribunal dans les quatre jours.
It also urged the parties to get back to negotiations and instructed them to report to the court within four days.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Mon Analyste de L. A., Dr Kaplan, me pressait de continuer à prendre mes médicaments et reprendre ma vie, mais j'ai décidé que je voulais faire un dernier essai pour arr^ter.
My L. A. analyst, Dr. Kaplan, was urging me just to stay on medication and get on with my life, but I decided I wanted to make one last college try to get off.
Example taken from data source: QED_v2.0a En outre, le même document pressait les États membres qui n'avaient pas encore ratifié les instruments juridiques anticorruption de l'UE et du Conseil de l'Europe de faire en sorte que la ratification ait lieu rapidement, selon un calendrier clairement établi.
Furthermore, the same document urged those Member States, which had not yet ratified the relevant EU and Council of Europe anti-corruption legal instruments to ensure speedy ratification within a clear timeframe.
Example taken from data source: TildeMODEL_v2018 Et cela me rappelle quelque chose que je crois Lord Salisbury a dit à la Reine Victoria il y a plus de cent ans, quand elle le pressait "S'il te plait change".
And this reminds me of something I understand Lord Salisbury said to Queen Victoria over a hundred years ago, when she was pressing him, "Please change".
Example taken from data source: TED2020_v1 La ville entière se pressait à la porte.
The whole town was gathered at the door.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Le chef de la délégation a déclaré que le temps pressait pour la communauté internationale et que le processus d'Examen périodique universel pourrait être un moyen d'offrir des suggestions au Conseil et à l'Organisation des Nations Unies sur le problème des changements climatiques.
The Head of Delegation stated that time was running out for the international community and there is a role for the universal periodic review process to advise the Council and the United Nations on the problem of climate change.
Example taken from data source: MultiUN_v1