Let's carry (fr. Portons)

Translation into English

Nous portons également notre attention aux aspects sécurité des méthodes.
We also pay attention to security aspects of the proposed methods.
Example taken from data source: ELRC-5067-SciPar_v1
Mais nous sommes tous émus par votre appel à la responsabilité commune que nous portons dans ce monde.
But we are all impressed by your appeal to the joint responsibility which we bear in this world of ours.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Voyez-vous, le monde qui nous entoure est une source d'inspiration infinie si nous portons un regard curieux pour voir au-delà de la surface des choses.
And you see, the world around us is an infinite source of inspiration if we are curious enough to see beneath the surface of things.
Example taken from data source: TED2020_v1
Nous portons des masques parce que nous pensons qu'il le faut.
We wear masks because we believe we must.
Example taken from data source: QED_v2.0a
Nous portons la responsabilité à l'égard des générations futures d'assurer un développement durable de nos sociétés et de rendre nos économies compatibles avec les équilibres de la planète sur le long terme.
We bear the responsibility towards future generations of guaranteeing the sustainable development of our societies and making our economies compatible with the long-term balance of the planet.
Example taken from data source: TildeMODEL_v2018
L'enseignement que nous avons tiré des cinq dernières années est que nous ne devons pas relâcher l'attention que nous portons aux enfants.
The lesson we have learned in the past five years is that we must not lose our focus on children.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Nous portons dans notre visage la preuve que la cuisson, la transformation de la nourriture, a fait de nous ce que nous sommes.
We carry in our face the proof that cooking, food transformation, made us what we are.
Example taken from data source: TED2013_v1.1

Synonyms

  • revêtons
  • supportons
  • transportons