Do you speak (fr. Parlez-vous)

Translation into English

Regardez - c'est le soir, regardez, il fait presque nuit: de quoi parlez-vous, de poètes, d'amants, de généraux?
Look - it is evening, look, it is nearly night: what do you speak of, poets, lovers, generals?
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
A combien de personnes parlez-vous?
How many people do you talk to?
Example taken from data source: TED2020_v1
Le représentant israélien se leva en colère et vociféra: De quoi parlez-vous?
The Israeli representative got up in anger and shouted: What are you talking about?
Example taken from data source: WMT-News_v2019
Dans vos négociations avec les israéliens, parlez-vous de la manière dont ils traitent les citoyens de l’UE qui pénètrent en Israël?
In your dealings with the Israelis, are you addressing the issue of how they treat EU citizens entering Israel?
Example taken from data source: Europarl_v8
Parlez-vous de soldats qui ont des problèmes ou plutôt de choses d'ordre général?
Do you talk about soldiers who have problems or more general matters?
Example taken from data source: giga-fren_v2
Daniel ment sur la réponse, disant que des hélicoptères de sauvetage seront bientôt envoyés; cependant, Bernard Nadler (Sam Anderson) l'interpelle et interprète correctement le message du cargo: De quoi parlez-vous?
Daniel lies about the response, saying that rescue helicopters will be sent soon; however, Bernard Nadler (Sam Anderson) calls him out on this and correctly interprets the freighter's message: What are you talking about?
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
Portraits en vidéo (Documentaire sur Mon multilinguisme) - Parlez-vous des langues différentes dans la vie de tous les jours?
Video Portraits (Documentaries on My multilingualism) - Do you speak different languages on a regular basis?
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4

Synonyms

  • est-ce que vous parlez
  • s'exprime-t-il en