Did not dare (fr. N'osa)
Translation into English
Le garçon demanda à son père une explication de la prophétie, mais le silence qui lui répondit fut si sévère qu'il n'osa plus jamais aborder ce sujet.
The boy asked of his father an explanation of the prophecy, but was met with a silence so stern that he never again dared to refer to the subject.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Menacé d'arrestation, il n'osa pas rentrer au pays.
Threatened with arrest, he did not dare return to the country.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Cette extrême pauvreté, qu’elle ne soupçonnait pas, toucha Mme de Rênal; elle eut envie de lui faire des cadeaux, mais elle n’osa pas; cette résistance intérieure fut le premier sentiment pénible que lui causa Julien.
This extreme poverty, of which she had had no suspicion, touched Madame de Renal; she longed to make him presents, but did not dare; this inward resistance was the first feeling of regret that Julien caused her.
Example taken from data source: Books_v1 Il n'osa jamais entrer dans le sanctuaire.
He never entered the sanctuary.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Personne n'osa prononcer le nom de celle qui avait provoqué la perte de notre navire.
No one dared pronounce the name from that which caused the loss of our ship.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Malgré l’incertitude et la passion qui la dévoraient, elle n’osa point entrer.
Despite the uncertainty and passion that were devouring her, she did not dare enter.
Example taken from data source: Books_v1 Alice n'osa pas désobéir, si elle était sûre qu'il serait venu tout mal, et elle reprit d'une voix tremblante.
Alice did not dare to disobey, though she felt sure it would all come wrong, and she went on in a trembling voice.
Example taken from data source: QED_v2.0a Synonyms
- n'ose
- hésita
- n'osa pas